ويكيبيديا

    "del pnud para la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للبرنامج الإنمائي لتقديم
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التابع للبرنامج الإنمائي
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق
        
    • البرنامج اﻹنمائي في
        
    • للبرنامج الإنمائي من أجل
        
    • للبرنامج الإنمائي المخصص
        
    • للبرنامج الإنمائي لمؤتمر
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل
        
    • البرنامج الإنمائي إزاء
        
    • من البرنامج الإنمائي في مجال
        
    • في البرنامج اﻹنمائي
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻻستئماني
        
    • ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة
        
    • البرنامج الإنمائي من أجل
        
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia humanitaria de emergencia a Angola UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى أنغولا
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia humanitaria de emergencia a Angola UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى أنغولا
    Fondo Fiduciario del PNUD para la evaluación del desarrollo de la capacidad UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لتقييم تنمية القدرات
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia a la Policía Nacional de Haití UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية التابع للبرنامج الإنمائي
    De conformidad con el principio de los servicios comunes, la Directora Ejecutiva tiene el propósito de seguir recurriendo a los servicios del PNUD para la administración del personal. UN وتمشيا مع مبدأ الخدمات المشتركة، تعتزم المديرة التنفيذية الاستمرار في الاستفادة من خدمات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإدارة شؤون الموظفين.
    El Gobierno ha pedido la cooperación del PNUD para la preparación de una nota sobre la estrategia del país. UN وقد طلبت الحكومة تعاون البرنامج اﻹنمائي في إعداد مذكرة استراتيجية قطرية.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل حماية طبقة الأوزون
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia técnica a los procesos electorales UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة التقنية للعمليات الانتخابية
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia a proyectos de desarrollo relativos a los refugiados en África UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة إلى مشاريع التنمية ذات الصلة باللاجئين في أفريقيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia humanitaria y de rehabilitación en Camboya UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة الإنسانية والتأهيلية لكمبوديا
    Fondo del PNUD para la asistencia de emergencia a la República Popular de Bangladesh UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة الطارئة إلى جمهورية بنغلاديش الشعبية
    16. Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia humanitaria y la rehabilitación de Camboya UN 16 - الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة الإنسانية والتأهيلية إلى كمبوديا
    Fondo Fiduciario del PNUD para la evaluación del desarrollo de la capacidad UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لتقييم تنمية القدرات
    Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحماية طبقة الأوزون
    Fondo Fiduciario del PNUD para la promoción UN الصندوق الاستئماني للدعوة التابع للبرنامج الإنمائي
    Varias delegaciones apoyaron la labor del PNUD para la aplicación de la estrategia esbozada en la publicación del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (CAD/OCDE) titulada " Shaping the 21st Century " y la vinculación de esa estrategia con el marco integrado para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ١٢٦ - أعربت عدة وفود عن تأييدها ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الواردة في منشور منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة اﻹنمائية المعنون " تشكيل القرن الحادي والعشرين " وربط هذه الاستراتيجية بإطار العمل المتكامل لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    El Gobierno ha pedido la cooperación del PNUD para la preparación de una nota sobre la estrategia del país. UN وقد طلبت الحكومة تعاون البرنامج اﻹنمائي في إعداد مذكرة استراتيجية قطرية.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Iniciativa en favor de la Paz y el Desarrollo en Nepal UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مبادرة السلام والتنمية في نيبال
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Asistencia a la Policía Nacional de Haití UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    La presente propuesta constituye el plan del PNUD para la utilización de recursos mundiales específicos que, junto con los programas nacionales y regionales, serán necesarios para cumplir las aspiraciones y la misión del plan estratégico. UN ويتجسَّد الاقتراح الحالي في خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل استخدام موارد عالمية محدَّدة، سوف تلزم، هي والبرامج القطرية والإقليمية، من أجل تحقيق تطلعات الخطة الاستراتيجية ورسالتها.
    De hecho, el informe de evaluación concluyó que el enfoque del PNUD para la cooperación Sur-Sur podría beneficiarse de los importantes efectos indirectos derivados de una estrategia concreta dirigida a apoyar los esfuerzos de integración regional. UN وفي الواقع، خلص تقرير التقييم إلى أن نهج البرنامج الإنمائي إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن يحقق نتائج جانبية هامة من اتباع استراتيجية مكرسة لدعم جهود التكامل الإقليمي.
    Hay una gran demanda de apoyo del PNUD para la gestión del medio ambiente y los recursos energéticos, lo cual es muestra de la importancia que reviste el medio ambiente en los esfuerzos generales del PNUD para reducir la pobreza. UN 109 - هناك طلب جد مرتفع على الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في مجال إدارة البيئة والطاقة، الأمر الذي يؤكد أهمية البيئة فيما يبذله البرنامج الإنمائي من جهود شاملة لخفض حدة الفقر.
    También se advirtieron algunos casos de incumplimiento de los procedimientos del PNUD para la aprobación de anticipos recuperables localmente. UN كما لوحظت بعض الحالات التي لم يتم فيها الامتثال لﻹجراءات المتبعة في البرنامج اﻹنمائي للموافقة على حسابات المبالغ التي يمكن استردادها محليا.
    2. Incorporación de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en los programas y proyectos del PNUD, de conformidad con la estrategia del PNUD para la igualdad entre los géneros, UN 2 - تُدْمِج برامج/مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تمشيا مع استراتيجية المساواة بين الجنسين الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011
    El Centro constituye el instrumento principal del PNUD para la gestión de los conocimientos en la evaluación. UN ويعمل مركز موارد التقييم كأداة رئيسية في البرنامج الإنمائي من أجل إدارة المعرفة في مجال التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد