del Poder Popular de la República de Cuba, ante el Consejo de la | UN | للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، أمام مجلس منظمة الطيران |
[Original: ruso] Nosotros, los integrantes del Consejo Popular, órgano representativo supremo del Poder Popular de Turkmenistán, | UN | نحن أعضاء مجلس الشعب، وهو الهيئة التمثيلية العليا للسلطة الشعبية في تركمانستان، |
Declaración de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا |
Declaración del Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba | UN | بيان أدلى به السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بكوبا |
Habiendo escuchado la importante declaración del Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba, | UN | وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب في كوبا، |
Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا |
Declaración de la Comisión de Asuntos Constitucionales y Jurídicos de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | البيان الصادر عن لجنة الشؤون الدستورية والقانونية التابعة للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا |
Declaración sobre Paz y Desarme Nuclear de la Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي |
El Consejo escuchó las declaraciones de la representante de los Estados Unidos de América, el Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba y los representantes de Colombia, la República Democrática Popular Lao y Viet Nam. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلت بها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا، وممثلو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكولومبيا. |
" RICARDO ALARCON DE QUESADA, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا |
" Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba. | UN | " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا. |
27. Excelentísimo Señor Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | 27 - معالي السيد ريكاردو ألاركون دي كويسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا |
:: Delegada electa de la Asamblea del Poder Popular de la provincia Pinar del Río. Secretaria de dicho órgano, 1992-1995; | UN | :: ممثل منتخب في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في مقاطعة بينار دل ريو، والأمين العام للجمعية، الفترة 1992-1995. |
El Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba, formula una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/57/L.5. | UN | وأدلى سعادة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية الكوبية، ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/57/L.5. |
Tengo el honor de adjuntarle el texto de la declaración de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba, realizada en la mañana de hoy, 1° de julio de 2004 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أرفق نص بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، في 1 تموز/يوليه 2004 (انظر المرفق). |
Al respecto, se recuerda la Proclama aprobada en 1999 por la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba, denunciando el carácter criminal y genocida de dicho bloqueo y argumentando con sólidos fundamentos de derecho internacional, el derecho del pueblo cubano a exigir que tales hechos sean sancionados. | UN | 24 - وجدير بالذكر، في هذا الصدد، الإعلان الذي وافقت عليه الجمعية والوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، في سنة 1999، وأوضحت فيه الطابع الإجرامي للحصار المفروض بغرض الإبادة الجماعية، استنادا إلى المبادئ الراسخة للقانون الدولي وحق شعب كوبا في المطالبة بمعاقبة هذه التصرفات. |
II. Declaración del Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba | UN | الثاني - بيان أدلى به السيد ريكاردو ألاركــون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بكوبا |
El Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba, Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, hizo uso de la palabra en el Seminario. | UN | 15 - وألقى السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بكوبا كلمة أمام الحلقة الدراسية. |
El 20 de diciembre de 2001, la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba había aprobado la Ley 93, que tipificaba como delitos graves todos los actos de terrorismo internacional, y los castigaba con penas muy severas. | UN | 17 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 وافقت الجمعية الوطنية لسلطة الشعب في كوبا على القانون 93 الذي صنّف جميع أعمال الإرهاب الدولي بوصفها جرائم خطيرة وأقر عقوبات مشددة للغاية في هذا المضمار. |
Popular de Cuba Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba: | UN | باﻷصالة عن نفسي، أنا ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس برلمان السلطة الشعبية لجمهورية كوبا: |
Tengo el honor de dirigirme a usted para adjuntarle la “Proclama de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba”, denunciando al bloqueo económico de Estados Unidos contra Cuba como un acto de genocidio. | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا " اﻹعلان الصادر عن الجمعية الوطنية للقوى الشعبية في جمهورية كوبا " الذي يندد بالحصار الاقتصادي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا بوصفه عملا من أعمال اﻹبادة الجماعية. |