ويكيبيديا

    "del poste fronterizo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمود الحدود
        
    • الشاخص الحدودي
        
    • العﻻمة الحدودية
        
    • العمود الحدودي
        
    • من المعلم الحدودي
        
    • الشاخصة الحدودية
        
    • دعامة الحدود
        
    Llegaron a la aldea de Kasseh Geran, al este del poste fronterizo 117/9 y de Kouhe Havar Bar Khoda. UN ودخلوا قرية كاسيه جيران، الواقعة الى الشرق من عمود الحدود ١١٧/٩ وكوه هافار باركودة.
    Los proyectiles cayeron en tierra de nadie, al sur del poste fronterizo 56/11. UN وسقطت القذائف على اﻷرض في المنطقة الحرام، الى الجنوب من عمود الحدود ٥٦/١١.
    La mina fue colocada a 19 kilómetros al este del poste fronterizo por elementos contrarrevolucionarios que habían cruzado la frontera y violado territorio iraní. UN وكانت عناصر معادية للثورة قد قامت بزرع اللغم على مسافة ١٩ كيلومترا إلى الشرق من عمود الحدود بعد أن عبرت الحدود واخترقت اﻷراضي اﻹيرانية.
    El 17 de noviembre de 1995, a las 7.30 horas, se avistó una cargadora iraquí que estaba trabajando cerca de las coordenadas geográficas TP 140-786 del mapa de Nim-Istgah 90, al oeste del poste fronterizo 5, en tierra de nadie. UN ٩ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت مجرفة عراقية تقوم بالعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 140-786 على خريطة نيم - استقا ٩٠، غرب الشاخص الحدودي ٥، في المنطقة الحرام.
    Las balas dieron en el terreno situado cerca del sur del poste fronterizo ubicado en la coordenada geográfica TP 228-721 del mapa de Khorramshahr. UN وسقطت الطلقات على اﻷرض بالقرب من جنوب العمود الحدودي الواقع عند اﻹحداثيات الجغرافية TP 228-721 على خريطة خرمشهر.
    10. El 8 de febrero de 1995, a las 13.30 horas, fuerzas iraquíes hicieron cinco disparos de bala en dirección al territorio de la República Islámica del Irán, cerca de las coordenadas geográficas NC 548-416 del mapa de Sumar, en la tierra de nadie, 700 metros al oeste del poste fronterizo 43 y al norte de Mian-Tang. UN ١٠ - في الساعة ٣٠/١٠ من يوم ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، أطلقت القوات العراقية باتجاه أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية خمس طلقات من قرب الاحداثيين الجغرافيين NC 548-416 على خريطة سومر، في المنطقة الحرام على بعد ٧٠٠ متر إلى الغرب من المعلم الحدودي ٤٣ وإلى الشمال من ميان - تانغ.
    El 28 de noviembre de 1996, se observó una pala mecánica iraquí que excavaba un canal cerca del punto de las coordenadas geográficas 38S ND 4100004100 del mapa de Khosravi, al sudeste del poste fronterizo 53/2. UN ٢١ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تقوم بحفر قناة حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4100004100، على خريطة كسروي، جنوب شرق عمود الحدود 53/2.
    2. El 25 de abril de 1993, a las 8.00 horas, se observó una cargadora iraquí mientras operaba en el punto de las coordenadas geográficas 50-49 del mapa de Yebis, en tierra de nadie, al oeste del poste fronterizo 21/22 y al sur del poste fronterizo 22 y del puesto de vigilancia de Fakkeh. UN ٢ - في يوم ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٠٨، شوهد لودر عراقي يعمل عند الاحداثي الجغرافي ٥٠-٤٩ على خريطة ايبيس في المنطقة الحرام غربي عمود الحدود ٢١/٢٢ وجنوبي عمود الحدود ٢٢ ومخفر فاكه.
    Dichos elementos ocupaban posiciones en el territorio iraquí alrededor del puesto de vigilancia de Teele Kouh, al oeste de la parte superior de la aldea de Teele Kouh, al sur del poste fronterizo 61 y al norte del poste fronterizo 60/15. UN وكانت تلك العناصر تتخذ مواقعها داخل اﻷراضي العراقية حول مخفر تل كوهه غربي قرية تل كوهه العليا وجنوبي عمود الحدود ٦١ وشمالي عمود الحدود ٦٠/١٥.
    14. El 5 de junio de 1993, a las 6.00 horas, se observó a unos 25 a 30 soldados iraquíes en el punto de las coordenadas geográficas 321-965 y 327-964 del mapa de Sardasht, en tierra de nadie, al nordeste del poste fronterizo 107/2. UN ١٤ - في يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٠٦، شوهد ما يتراوح بين ٢٥ و ٣٠ من اﻷفراد العراقيين المسلحين عند الاحداثيين الجغرافيين ٩٦٥-٣٢١ و ٩٦٤-٣٢٧ على خريطة سارداشت في المنطقة الحرام شمال شرقي عمود الحدود ١٠٧/٢.
    3. El 2 de agosto de 1993, se observó que miembros de las fuerzas iraquíes cavaban una trinchera en las coordenadas geográficas 420024 del mapa de Khosravi, al oeste del poste fronterizo 53/1 y al sur del poste fronterizo 53/2 y del puesto de vigilancia de Manzarieh. UN ٣ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣، شوهد ١١ عراقيا يحفرون خندقا عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٠٠٢٤ على خريطة خسروي، الواقعة الى الغرب من عمود الحدود ٥٣/١ وإلى الجنوب من عمود الحدود ٥٣/٢ ونقطة حراسة منظرية.
    Hicieron fuego contra las fuerzas iraníes en las coordenadas geográficas 65-52 del mapa de Chefteh, al este del poste fronterizo 62/4, a 300 metros del puesto de vigilancia de Bavisi. UN وأطلقوا النيران على القوات الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين ٦٥-٥٢ على خريطة تشفتح، الواقعة الى الشرق من عمود الحدود ٦٢/٤، على مسافة ٣٠٠ مترا من نقطة حراسة بافيسي.
    11. El 6 de agosto de 1993, a las 11.30 horas, se observó que 10 iraquíes caminaban por la zona situada en las coordenadas geográficas 811-082 del mapa de Chay Gharreh Tappeh, al sudoeste del poste fronterizo 24/9. UN ١١ - وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١١، شوهد ١٠ أفراد عراقيين يمشون عند الاحداثيين الجغرافيين ٨١١-٠٨٢ على خريطة تشاي غاريه تابه، الواقعة الى الجنوب الغربي من عمود الحدود ٢٤/٩.
    13. El 7 de agosto de 1993, a las 13.00 horas, se observó que cuatro vehículos iraquíes se dirigían hacia el municipio de Aligharbi, situado en las coordenadas geográficas 811-082 del mapa de Chay Gharreh Tappeh, al sur del poste fronterizo 24/9. UN ١٣ - وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهدت ٤ مركبات عراقية تتحرك تجاه مدينة علي غرابي عند الاحداثيين الجغرافيين ٨١١-٨٢٠ على خريطة تشاي غاريه تابه، الى الجنوب من عمود الحدود ٢٤/٩.
    El 1º de noviembre de 1995, entre las 8.00 y las 16.00 horas, se avistó a dos topadoras iraquíes y ocho camiones que extraían tierra cerca de las coordenadas geográficas QV 560-650 del mapa de Hooralhoveizeh meridional, al sur del poste fronterizo 14B y al norte del poste fronterizo 14/AC. UN ٢ - ومن الساعة ٠٠/٨ إلى ٠٠/١٦ من يوم ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت جرافتان عراقيتان وثماني شاحنات وهي تزيل اﻷتربة بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين في QV 560-650 على خريطة جنوب هور الحفيظة، جنوب الشاخص الحدودي ١٤ باء وشمالي الشاخص الحدودي ١٤/ألف جيم.
    El 4 de noviembre de 1995, a las 12.30 horas, se avistó a siete efectivos iraquíes que excavaban un canal cerca de las coordenadas geográficas ND 400-120 del mapa de Khosravi, en tierra de nadie, al norte de Darband-Jouq y el poste fronterizo 56, al sur del poste fronterizo 56/1. Español UN ٥ - وفي الساعة ٣٠/١٢ من يوم ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهد سبعة من أفراد القوات العراقية يقومون بحفر قناة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 400-120 على خريطة خسروي في المنطقة الحرام شمال داربند - جوق والشاخص الحدودي ٥٦، وجنوب الشاخص الحدودي ٥٦/١.
    Página El 4 de noviembre de 1995, a las 15.00 horas, se escucharon cuatro potentes explosiones desde un punto cerca de las coordenadas geográficas ND 410-060 del mapa de Khosravi, al oeste del poste fronterizo 53/3. UN ٦ - وفي الساعة ٠٠/١٥ من يوم ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، سمعت أصوات أربعة انفجارات شديدة صادرة من منطقة قريبة من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 410-060 على خريطة خسروي، غرب الشاخص الحدودي ٥٣/٣.
    3. El 1º de marzo de 1995, a las 20.55 horas, fuerzas iraquíes efectuaron un disparo de bala trazadora cerca de las coordenadas geográficas TP 158-020 del mapa de Nim-Istgahe Navad, en tierra de nadie, al norte del poste fronterizo 7/13 y al sur del poste fronterizo 7/14. UN ٣ - وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٥، عند الساعة ٢٠٥٥، أطلقت القوات العراقية رصاصة مضيئة قرب الاحداثيين الجغرافيين TP 158-020 على خريطة نيم - ايستجاه نفاد، في المنطقة الحرام، إلى الشمال من العمود الحدودي ٧/١٣ وإلى الجنوب من العمود الحدودي ٧/١٤.
    4. El 21 de enero de 1995, a las 8.50 horas, fuerzas iraquíes dispararon una granada de mortero que cayó en territorio de la República Islámica del Irán cerca de las coordenadas geográficas TQ 161-131 del mapa de Hosseinieh, al sur del poste fronterizo 7/21. UN ٤ - في الساعة ٥٠/٨ من يوم ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أطلقت القوات العراقية قذيفة هاون سقطت في أراضي جمهورية ايران الاسلامية قرب الاحداثيين الجغرافيين TQ 161-131 على خريطة الحسينية، إلى الجنوب من المعلم الحدودي ٧/٢١.
    6. El 4 de enero de 1995, a las 11.50 horas, fuerzas iraquíes emplazaron una ametralladora Grinov sobre el puesto de Manzarieh, en las coordenadas geográficas ND 427-050 del mapa de Khosravi en la tierra de nadie, al oeste del poste fronterizo 53. UN ٦ - وفي ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في الساعة ٥٠/١١، قامت القوات العراقية بزرع مدفع آلي من طراز Grinov فوق مخفر المنذرية عند الاحداثيين الجغرافيين ND 427-050 على خريطة خوسروى في اﻷرض الحرام غربي الشاخصة الحدودية ٥٣.
    El 2 de agosto de 1995, a las 7.50 horas, se avistó a ocho efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas ND 430-020 del mapa de Khosravi, al sudoeste del poste fronterizo 53/1. UN ٢٠ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٥٠/٠٧، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 430-020، على خريطة خسروي، إلى الجنوب الغربي من دعامة الحدود ٥٣/١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد