ويكيبيديا

    "del presente examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الاستعراض
        
    • الاستعراض الحالي
        
    • لهذا الاستعراض
        
    • أوضح اﻻستعراض الحالي
        
    • بهذا الاستعراض
        
    • هذه الدراسة الاستعراضية
        
    • من الاستعراض السابق
        
    Todo ello se tradujo en un retraso considerable en la ultimación del presente examen. UN وأسفرت هذه الأحداث عن تأخر كبير في الانتهاء من إعداد هذا الاستعراض.
    Esos principios fundamentales se confirmaron una vez más en el contexto del presente examen. UN وقد جرى في سياق هذا الاستعراض التأكيد مرة أخرى على هذين المبدأين.
    El mandato del Comité Asesor de Auditoría Independiente se actualizó en el marco del presente examen. UN واستُكملت خلال هذا الاستعراض اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    El papel de la educación y capacitación en derechos humanos para grupos profesionales específicos, en particular los funcionarios internacionales, se ha destacado en los informes presentados en el contexto del presente examen. UN وقد سلﱢطت اﻷضواء في التقارير المقدمة في إطار الاستعراض الحالي على دور تعليم حقوق اﻹنسان والتدريب عليها لمجموعات مهنية محددة، بمن في ذلك موظفو الخدمة المدنية الدولية.
    En la preparación del presente examen, el PNUD ha realizado un análisis pormenorizado para aprender de los datos de evaluaciones y encuestas independientes que se han acumulado, junto con resultados autonotificados y perfiles de la demanda y el gasto. UN وأجرى البرنامج الإنمائي عند إعداده لهذا الاستعراض تحليلا متعمقا بغرض الاستفادة من الأدلة المجمّعة من الاستقصاءات التقييمية المستقلة التي ترفدها نتائج يقدمها البرنامج عن نفسه وتوصيفات الطلب والنفقات.
    A los fines del presente examen, son " especies altamente migratorias " las que figuran en el anexo I de la Convención. UN 12 - يشير مصطلح " الأنواع الكثيرة الارتحال " في هذا الاستعراض إلى الأنواع المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    La evaluación de los arreglos de programación desde esta tercera perspectiva queda fuera del alcance del presente examen. UN ولا يدخل في نطاق هذا الاستعراض تقييم ترتيبات البرمجة من المنظور الثالث.
    En los capítulos III y IV del presente examen se abordan algunas cuestiones relacionadas con la aplicación de las dos recomendaciones antes citadas. UN وترد في الفصلين الثالث والرابع من هذا الاستعراض المسائل المتصلة بوضع التوصيتين المذكورتين أعلاه موضع التنفيذ.
    Otros aspectos del SCAEI quedan fuera del ámbito del presente examen. UN ولا تقع باقي جوانب النظام ضمن نطاق اختصاصات هذا الاستعراض.
    También preguntó si el Gobierno tenía la intención de comprometerse con la participación de la sociedad civil en la aplicación de las recomendaciones derivadas del presente examen. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الالتزام بإشراك المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض.
    Israel añadió que la labor del Consejo en relación con el Irán debía rebasar el marco del presente examen. UN وأضافت إسرائيل أنه يجب أن يتجاوز عمل المجلس المتعلق بإيران مجرد هذا الاستعراض.
    Preguntó cómo estaba previsto aplicar las recomendaciones resultantes del presente examen y formuló una recomendación. UN وسألت مولدوفا عن الطرائق المزمع اتباعها لتنفيذ التوصيات الناجمة عن هذا الاستعراض.
    El objetivo del presente examen trienal es dar cuenta del grado de aplicación de esas recomendaciones. UN والهدف من هذا الاستعراض الذي يجري بعد ثلاث سنوات هو عرض حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    El objetivo del presente examen era evaluar la pertinencia, la eficiencia y eficacia de la utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل وكفاءته وفعاليته في منظومة الأمم المتحدة.
    El objetivo del presente examen es brindar un panorama de las distintas medidas relativas a la creación de capacidad que los gobiernos han aplicado al tratar de lograr los objetivos y compromisos de la Cumbre. UN والهدف من هذا الاستعراض هو تقديم نظرة متعمقة إلى حد ما لمختلف التدابير المتعلقة ببناء القدرة التي اتخذتها الحكومات في سعيها من أجل تنفيذ أهداف والتزامات مؤتمر القمة.
    92. El concurso nacional de contratación (CNC), que es el objeto del presente examen de la DCI, se emplea únicamente para la contratación en la Secretaría de la Naciones Unidas. UN 92 - إن امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، وهو موضوع هذا الاستعراض الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة، لا تخص سوى التوظيف في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    14. Los informes presentados por los gobiernos en el marco del presente examen tratan todos los aspectos de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ٤١- إن التقارير المقدمة من الحكومات في إطار الاستعراض الحالي تتناول جميع جوانب إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    A los efectos del presente examen, los Inspectores quisieron analizar las cifras desde una perspectiva más amplia, incluyendo puestos financiados con cargo a fuentes distintas del presupuesto ordinario. UN وفيما يخص هذا الاستعراض الحالي يود المفتشون تحليل الأرقام من منظور أوسع عن طريق إدراج وظائف ممولة من مصادر أخرى غير الميزانية العادية.
    16. Proseguir con el proceso de consulta a la sociedad civil en la fase de seguimiento del presente examen (Reino Unido); UN 16- أن تواصل عملية تشاورها مع المجتمع المدني في متابعتها لهذا الاستعراض (المملكة المتحدة)؛
    Proseguir su cooperación con las organizaciones de la sociedad civil para realizar un seguimiento del presente examen (Austria); UN 100-11 مواصلة تعـاونها مـع منظمات المجتمع المدني متابعة لهذا الاستعراض (النمسا)؛
    Tales opiniones estaban respaldadas por los tres estudios de casos del presente examen. UN وأيدت دراسات الحالة الواردة بهذا الاستعراض هذه الآراء.
    del presente examen se desprende que, si bien se ha avanzado en el establecimiento de la función de ética, en particular en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas, poco se ha logrado en muchos de los organismos. UN :: أظهرت هذه الدراسة الاستعراضية أنه بينما تحقق تقدم في إنشاء المهمة المتعلقة بالأخلاقيات، وخاصة في الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها، فلم يتحقق سوى تقدم ضئيل في كثير من الوكالات.
    En consecuencia, hasta la fecha el Registro se ha examinado a intervalos de tres años, con la excepción del presente examen, dado que el actual Grupo de Expertos Gubernamentales se reunió en 2013, cuatro años después del examen anterior. UN ونتيجة لذلك، خضع السجل حتى الآن إلى استعراضات تُجرى كل ثلاث سنوات، باستثناء الاستعراض الحالي، نظرا إلى أن فريق الخبراء الحكوميين الحالي قد دُعي إلى عقد اجتماع بعد أربع سنوات من الاستعراض السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد