ويكيبيديا

    "del presente memorando de entendimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مذكرة التفاهم هذه
        
    • لمذكرة التفاهم هذه
        
    • من مذكرة التفاهم الحالية
        
    La finalidad del presente Memorando de Entendimiento es aumentar la colaboración entre el FMAM y la CLD. Coherencia entre la CLD y el FMAM UN الغرض من مذكرة التفاهم هذه هو تعزيز التعاون بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية مكافحة التصحر.
    Cualquier modificación del presente Memorando de Entendimiento habrá de ser convenida por ambas Partes por escrito. UN ويتم الاتفاق بين الأطراف المعنية كتابة على أي تعديلات على مذكرة التفاهم هذه.
    En caso de rescisión, la Conferencia y el FIDA llegarán a un acuerdo sobre la forma más práctica y eficaz de desempeñar las responsabilidades asumidas en virtud del presente Memorando de Entendimiento. UN وفي حالة الإنهاء يتفاهم المؤتمر والصندوق على أنسب السبل وأكثرها فعالية للاضطلاع بأية مسؤوليات متحملة بموجب مذكرة التفاهم هذه.
    1. El Gobierno velará por que se exija a todos los miembros del contingente nacional del Gobierno que cumplan las normas de conducta de las Naciones Unidas enunciadas en el anexo H del presente Memorando de Entendimiento. UN 1 - تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    La finalidad del presente Memorando de Entendimiento es regular la relación entre la Conferencia de las Partes y el Consejo con objeto de aplicar las disposiciones de los párrafos 6, 7 y 8 del artículo 13 y del artículo 14 del Convenio y de los párrafos 6, 26 y 27 del Instrumento del FMAM. UN 2 - الغرض من مذكرة التفاهم الحالية هو وضع ترتيبات للعلاقة بين مؤتمر الأطراف والمجلس من أجل إنفاذ أحكام الفقرات 6 و7 و8 من المادة 13 من الاتفاقية والمادة 14 من الاتفاقية والفقرات 6 و26 و27 من صك مرفق البيئة العالمية.
    Si surgiere alguna diferencia en la interpretación del presente Memorando de Entendimiento, la Conferencia y el Fondo llegarán a una solución mutuamente aceptable sobre la base de la versión inglesa del texto. UN في حالة ظهور اختلافات في تفسير مذكرة التفاهم هذه يتوصل المؤتمر والصندوق إلى حل مقبول على نحو متبادل بالاستناد إلى نصها الانكليزي.
    En caso de rescisión, la Conferencia y el FIDA llegarán a un acuerdo sobre la forma más práctica y eficaz de desempeñar las responsabilidades asumidas en virtud del presente Memorando de Entendimiento. UN وفي حالة الإنهاء يتفاهم المؤتمر والصندوق على أنسب السبل وأكثرها فعالية للاضطلاع بأية مسؤوليات متحملة بموجب مذكرة التفاهم هذه.
    Si surgiere alguna diferencia en la interpretación del presente Memorando de Entendimiento, la Conferencia y el Fondo llegarán a una solución mutuamente aceptable sobre la base de la versión inglesa del texto. POR LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN UN في حالة ظهور اختلافات في تفسير مذكرة التفاهم هذه يتوصل المؤتمر والصندوق إلى حل مقبول على نحو متبادل بالاستناد إلى نصها الانكليزي.
    11. Toda discrepancia sobre la interpretación del presente Memorando de Entendimiento se arreglará mediante negociaciones. UN 11 - يسوى أي خلاف قد ينشأ حول تفسير مذكرة التفاهم هذه من خلال المفاوضات.
    7. Que la celebración del presente Memorando de Entendimiento no va en detrimento de los acuerdos concertados por una u otra de las partes con otras organizaciones y programas; UN 7 - أن لا تخل مذكرة التفاهم هذه بالاتفاقات التي أبرمها أي من الطرفين مع المنظمات والبرامج الأخرى؛
    El Director Ejecutivo velará por que el Secretario Ejecutivo ejerza esa autoridad delegada de conformidad con las normas y los reglamentos de las Naciones Unidas y del PNUMA y con los compromisos contraídos por el Director Ejecutivo en virtud del presente Memorando de Entendimiento. UN ويُعَد المدير التنفيذي مسؤولاً عن كفالة ممارسة الأمين التنفيذي أي سلطة مفوَّضة بهذا الشكل وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة وبرنامج البيئة والتزامات المدير التنفيذي في مذكرة التفاهم هذه.
    45. En virtud del presente Memorando de Entendimiento no se impone, ni se pretende imponer, ninguna obligación jurídicamente vinculante. UN 45 - لا تفرض مذكرة التفاهم هذه أي التزامات ملزمة قانوناً ولا يتوخى منها فرض التزامات كهذه.
    El objeto del presente Memorando de Entendimiento es velar por la aplicación eficaz de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad (en lo sucesivo denominada " la Resolución " ). UN ١ - الهدف من مذكرة التفاهم هذه هو كفالة التنفيذ الفعال لقرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( )الذي يشار إليه فيما بعد باسم " القرار " (.
    A los fines del presente Memorando de Entendimiento: UN لأغراض مذكرة التفاهم هذه:
    La finalidad del presente Memorando de Entendimiento es establecer disposiciones aplicables a la relación entre la CP/RP y el Consejo y cumplir con lo dispuesto en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto y la decisión 1/CMP.3 respecto de la prestación de servicios de secretaría en calidad de Secretaría. UN إن غرض مذكرة التفاهم هذه هو النص على الأحكام الخاصة بالعلاقة بين مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ومجلس المرفق وتنفيذ المادة 12 من بروتوكول كيوتو والمقرر 1/م أإ-3 فيما يتعلق بتقديم خدمات
    Toda enmienda del presente Memorando de Entendimiento deberá ser objeto de mutuo acuerdo entre la CP/RP y el Consejo del FMAM. UN يتم الاتفاق المتبادل بين مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية على ما قد يتعين إدخاله من تعديلات على مذكرة التفاهم هذه.
    IV. Enmiendas 4. Toda enmienda del presente Memorando de Entendimiento deberá ser aprobada de mutuo acuerdo por la CP/RP y el Consejo. UN 4- يتم الاتفاق المتبادل بين مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ومجلس المرفق على ما قد يتعين إدخاله من تعديلات على مذكرة التفاهم هذه.
    1. El Gobierno velará por que se exija a todos los miembros del contingente nacional del Gobierno que cumplan las normas de conducta de las Naciones Unidas enunciadas en el anexo H del presente Memorando de Entendimiento. UN 1 - تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    7.2 El Gobierno velará por que se exija a todos los miembros del contingente nacional del Gobierno que cumplan las normas de conducta de las Naciones Unidas enunciadas en el anexo H del presente Memorando de Entendimiento. UN 7-2 تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    7.2 El Gobierno velará por que se exija a todos los miembros del contingente nacional del Gobierno que cumplan las normas de conducta de las Naciones Unidas enunciadas en el anexo H del presente Memorando de Entendimiento. UN 7-2 تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    La finalidad del presente Memorando de Entendimiento es regular la relación entre la Conferencia de las Partes y el Consejo con objeto de aplicar las disposiciones de los párrafos 6, 7 y 8 del artículo 13 y del artículo 14 del Convenio y de los párrafos 6, 26 y 27 del Instrumento del FMAM. UN 2 - الغرض من مذكرة التفاهم الحالية هو وضع ترتيبات للعلاقة بين مؤتمر الأطراف والمجلس من أجل إنفاذ أحكام الفقرات 6 و7 و8 من المادة 13 من الاتفاقية والمادة 14 من الاتفاقية والفقرات 6 و26 و27 من صك مرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد