ويكيبيديا

    "del presidente abbas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئيس عباس
        
    • للرئيس عباس
        
    • الرئيس محمود عباس
        
    En un principio, esto marcó un nuevo acercamiento entre Israel y el Gobierno de emergencia del Presidente Abbas, dirigido por el Primer Ministro Salam Fayyad. UN وقد كان في البداية ما يشير إلى حدوث تقارب جديد بين إسرائيل وحكومة الطوارئ التي شكلها الرئيس عباس برئاسة سلام فياض.
    El silencio que sigue guardando la Oficina del Presidente Abbas es muy elocuente al respecto. UN إن الصمت الذي ما زال يخيم على مكتب الرئيس عباس يغني عن الكلام.
    Acojo con beneplácito la determinación del Presidente Abbas y sus colegas de aprovechar plenamente la oportunidad ofrecida por la retirada. UN وأرحب بتصميم الرئيس عباس وزملائه على الاغتنام الكامل للفرصة التي أتاحها الانسحاب.
    En este sentido, los Ministros recibieron con beneplácito el llamado del Presidente Abbas para que se realicen negociaciones inmediatas sobre los temas del estatuto definitivo con Israel, la Potencia ocupante. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بدعوة الرئيس عباس لعقد مفاوضات فورية مع إسرائيل، سلطة الاحتلال بشأن قضايا الوضع النهائي.
    En las páginas oficiales que el partido Fatah del Presidente Abbas tiene en Facebook aparecieron unos dibujos animados. UN فقد ظهرت رسوم كاريكاتورية في الصفحات الرسمية لحزب حركة فتح للرئيس عباس على موقع فيسبوك.
    Expresaron su apoyo en este sentido al reciente llamado del Presidente Abbas para que se convocara una conferencia internacional urgente sobre el conflicto. UN وأعربوا في هذا الصدد عن تأييدهم لدعوة الرئيس عباس الأخيرة إلى عقد مؤتمر دولي عاجل بشأن هذا الصراع.
    En este sentido, es esencial respaldar los esfuerzos del Presidente Abbas por constituir un Gobierno palestino de unidad nacional. UN ومن الجوهري في هذا الخصوص دعم جهود الرئيس عباس لتشكيل حكومة وحدة وطنية فلسطينية.
    Esperamos que Israel apoye los esfuerzos del Presidente Abbas dirigidos a lograr un avance positivo. UN ونتوقع أن تؤيد إسرائيل جهود الرئيس عباس الرامية إلى كسر طوق الجمود.
    Pensamos que los esfuerzos del Presidente Abbas por conseguir la unidad nacional en esos términos será un importante paso en la dirección correcta. UN ونرى أن جهود الرئيس عباس لتحقيق وحدة وطنية على هذا الأساس سوف تشكل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح.
    La toma de gaza por Hamas se ha traducido en un nuevo acercamiento entre el gobierno de emergencia del Presidente Abbas, dirigido por el Primer Ministro Salam Fayyad, e Israel, los Estados Unidos y el Cuarteto. UN فانتقال السلطة إلى حماس في غزة أدّى إلى تقارب جديد بين حكومة الطوارئ التي شكلها الرئيس عباس برئاسة سلام فياض من جهة، وبين إسرائيل والولايات المتحدة واللجنة الرباعية من جهة أخرى.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a dialogar con un gobierno formado bajo la autoridad del Presidente Abbas que busque unir Gaza y la Ribera Occidental en ese marco. UN والأمم المتحدة مستعدة للتفاعل مع حكومة منضوية تحت سلطة الرئيس عباس توحد غزة والضفة ضمن هذا الإطار.
    La decisión del Presidente Abbas de no buscar la reelección es una señal de alerta. UN وقرار الرئيس عباس بعدم رغبته في إعادة الانتخاب نداء إنذار.
    El Japón apoya decididamente los esfuerzos por consolidar el Estado que realiza la Autoridad Palestina bajo el liderazgo del Presidente Abbas y del Primer Ministro Fayyad. UN تؤيد اليابان بشدة جهود السلطة الفلسطينية في بناء الدولة بقيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض.
    El Gobierno del Presidente Abbas y el Primer Ministro Salam Fayyad siguió introduciendo reformas económicas y fiscales fundamentales. UN 16 - وواصلت حكومة الرئيس عباس ورئيس الوزراء سلام فياض تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية الرئيسية.
    La decisión del Presidente Abbas de tratar de lograr la admisión de Palestina en las Naciones Unidas es totalmente legítima y comprensible. UN إن قرار الرئيس عباس طلب عضوية فلسطين في الأمم المتحدة مشروع ومفهوم.
    Mientras continúa la lluvia de cohetes disparados desde Gaza, el silencio que proviene de la residencia del Presidente Abbas en Ramallah es muy elocuente. UN وفي حين يستمر تساقُط الصواريخ انطلاقا من غزة، ما زال الصمت يخيم على مقر الرئيس عباس في رام الله.
    El Gobierno del Presidente Abbas y el Primer Ministro Salam Fayyad siguió introduciendo reformas económicas y fiscales fundamentales. UN 14 - واصلت حكومة الرئيس عباس ورئيس الوزراء سلام فياض تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية الرئيسية.
    Me alentó particularmente la decisión audaz del Presidente Abbas y del Primer Ministro Netanyahu de iniciar un diálogo directo. UN وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر.
    El Gobierno del Presidente Abbas y el Primer Ministro Salam Fayyad siguió introduciendo reformas económicas y fiscales fundamentales. UN 13 - واصلت حكومة الرئيس عباس ورئيس الوزراء سلام فياض تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية الرئيسية.
    La carta del Presidente Abbas es solo el ejemplo más reciente de los actos de incitación que envenenan a la próxima generación. UN ورسالة الرئيس عباس ما هي إلا المثال الأحدث على فكر التحريض الذي يشيعُ السمَّ في عقول الأجيال المقبلة.
    El Comité destaca también la importancia de la unidad de los palestinos bajo el liderazgo legítimo del Presidente Abbas, para alcanzar una paz global. UN وتشدد اللجنة أيضا على أهمية الوحدة الفلسطينية تحت القيادة الشرعية للرئيس عباس لتحقيق سلام شامل.
    En este contexto, apoyamos plenamente los esfuerzos del Presidente Abbas por formar un Gobierno de Unidad Nacional. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد تأييدا كاملا جهود الرئيس محمود عباس لتشكيل حكومة وحدة وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد