:: Estimaciones del presupuesto institucional para 2012-2013 | UN | :: تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 |
Con ello, el crédito total para actividades sobre el terreno ascendería a 76,9 millones de dólares, el 55% del presupuesto institucional. | UN | ويصل هذا الاستثمار بالاعتماد الكلي للميدان إلى مبلغ قدره 76.9 مليون دولار، أو 55 في المائة من الميزانية المؤسسية. |
Complementa el único puesto de evaluación del presupuesto institucional con dos más cambiando la fuente de financiación, de los recursos para los programas al presupuesto institucional. | UN | وهو يُكمِّل وظيفة التقييم الوحيدة المُدرجة في الميزانية المؤسسية بوظيفتين أُخريين عن طريق تغيير مصدر تمويلهما من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية. |
El UNFPA también mantuvo la meta del plan estratégico consistente en que el 82% de todos los puestos del presupuesto institucional fuesen puestos sobre el terreno. | UN | كما حافظ الصندوق على هدف الخطة الاستراتيجية المتمثل في وجود 82 في المائة من جميع الوظائف الممولة من الميزانية المؤسسية في الميدان. |
Gastos previstos del presupuesto institucional | UN | الشكل 3 - النفقات المقررة للميزانية المؤسسية |
Asimismo, se informó a la Comisión de que el total de las reducciones de la parte del presupuesto institucional correspondiente a gastos de la sede ascendía a 245.000 dólares. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن مجموع التخفيضات في حصة الميزانية المؤسسية المتعلقة بتكاليف المقر تبلغ 000 245 دولار. |
Ausencia de informes sobre la ejecución del presupuesto institucional | UN | عدم توفر تقارير الأداء بشأن تنفيذ الميزانية المؤسسية |
El total del gasto del presupuesto institucional se incrementó en aproximadamente el 2%, de 375 millones de dólares a 382 millones de dólares. | UN | وزاد مجموع نفقات الميزانية المؤسسية بنسبة 2 في المائة تقريباً من 375 مليون دولار إلى 382 مليون دولار. |
El componente del presupuesto institucional del presupuesto integrado, que se presenta para la consignación de la Junta Ejecutiva, se propone en 664,1 millones de dólares. | UN | ويُقترح مبلغ 664.1 مليون دولار لمكوّن الميزانية المؤسسية في الميزانية المتكاملة، والذي يُقدم لاعتماد المجلس التنفيذي. |
Los gastos del presupuesto institucional representaron el 15,2% del total de gastos del UNFPA en 2013, lo que supone una reducción del 1% en comparación con 2012. | UN | وتمثل مصروفات الميزانية المؤسسية 15.2 في المائة من مجموع مصروفات الصندوق في عام 2013، أي أقل بنسبة 1 في المائة عن عام 2012. |
El período financiero a los efectos de utilizar los recursos según la propuesta y de incurrir en gastos y dar cuenta de estos con respecto al del presupuesto institucional deberá establecerse mediante consulta a la Junta Ejecutiva para determinar si será por uno o más años. | UN | تُحدد فترة الميزانية المؤسسية بالتشاور مع المجلس التنفيذي وتتألف من سنة أو أكثر. |
El cambio propuesto es acorde con el calendario de preparación del presupuesto institucional. | UN | يتماشى التغيير المقترح مع توقيت إعداد الميزانية المؤسسية. |
Este marco permitirá considerar los recursos en conjunto, mediante la fusión del presupuesto institucional y el presupuesto por programas y dentro de un marco unificado de recursos básicos y recursos complementarios. | UN | وسيتيح هذا الإطار المجال للنظر بشكل جماعي في الموارد، من خلال الدمج بين الميزانية المؤسسية والميزانية البرنامجية، وضمن إطار موحد للموارد الأساسية وغير الأساسية. |
Las estimaciones del presupuesto institucional para 2012-2013 se presentan en el cuadro 2 y se vinculan directamente a los productos previstos que se examinan más abajo. | UN | وترد تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 في الجدول 2 وترتبط ارتباطا مباشرا بالنواتج المقررة التي تناقَش أدناه. |
Tres de los cinco productos relativos a la eficacia de las actividades de desarrollo incluidas en el plan estratégico reciben financiación del presupuesto institucional y se describen a continuación. | UN | وتتلقى ثلاثة من النواتج الخمسة المتعلقة بفعالية التنمية المدرجة في الخطة الاستراتيجية تمويلا من الميزانية المؤسسية ويرد تفصيلها أدناه. |
VI. Total de las reducciones del presupuesto institucional (II + III + V) | UN | سادسا - مجموع تخفيضات الميزانية المؤسسية (ثانيا + ثالثا + خامسا) |
Costo obligatorio: Costo de un recurso, o cualquier aumento de este, durante el período del presupuesto institucional, impuesto por decisiones concretas de la Asamblea General o la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | الميزانية المؤسسية: ميزانية المنظمة التي تغطي مجموعة من المهام التي تدعم الأنشطة التنفيذية للمنظمة على مدى فترة سنتين استنادا إلى مجموعة من النتائج المحددة المستمدة من الخطة الاستراتيجية. |
Esas prioridades se enuncian en el documento del presupuesto institucional (ibid., párr. 2). | UN | وهذه الأولويات مبينة في وثيقة الميزانية المؤسسية (المرجع نفسه، الفقرة 2). |
Artículo 13: Presentación y aprobación del presupuesto institucional | UN | المادة 13 - الميزانية المؤسسية: تقديم مقترح الميزانية والموافقة عليه |
VIII. Ingresos estimados del presupuesto institucional | UN | ثامنا - الإيرادات المقدرة للميزانية المؤسسية |
En cambio, las actividades y los gastos del personal emplazado en las oficinas del PNUD en los países se consideraban relacionados con la gestión, siendo así financiados enteramente con cargo a los recursos ordinarios o complementarios del presupuesto institucional o la cuenta extrapresupuestaria. | UN | وعلى النقيض من ذلك، كانت أنشطة وتكاليف الموظفين الموجودين في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تعتبر متصلة بالإدارة وبالتالي كانت تحمل كلية على الموارد العادية أو الموارد الأخرى للميزانية المؤسسية أو الحساب المؤسسي للموارد الخارجة عن الميزانية. |
La consignación y asignación de recursos se lleva a cabo en el contexto de la elaboración del presupuesto institucional para 2012-2013. | UN | ويحدث تخصيص الموارد وتوزيعها في سياق إجراءات بالميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013. |