ويكيبيديا

    "del presupuesto unificado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية الموحدة
        
    • الميزانية المدمجة
        
    • الميزانية المُدمَجة
        
    • للميزانية الموحدة
        
    • الميزانية المدمّجة
        
    • لميزانية موحدة
        
    • ميزانية المكتب المدمجة
        
    Para ello, el momento de la aprobación del presupuesto unificado y de la conferencia sobre promesas de contribuciones es esencial. UN وتوقيت الموافقة على الميزانية الموحدة ومؤتمر التعهدات حاسم الأهمية لتحقيق ذلك.
    Reconociendo que la reciente adopción del presupuesto unificado exige una comprensión y un enfoque común de la financiación de las actividades del ACNUR, UN وإذ تعترف بأن بدء تطبيق الميزانية الموحدة في الآونة الأخيرة يستدعي تفهماً ونهجاً مشتركين لتمويل أنشطة المفوضية،
    Otras delegaciones compartían la opinión de que la exclusión del Programa Suplementario para el Afganistán podría menoscabar el principio del presupuesto unificado. UN وأيدت وفود أخرى الرأي القائل إن استبعاد البرنامج التكميلي لأفغانستان قد يسفر عن تقويض مبدأ الميزانية الموحدة.
    VI. Hipótesis del presupuesto unificado por región UN الخامس- الميزانية المدمجة والمخططان الافتراضيان بحسب المناطق
    VII. Hipótesis del presupuesto unificado por tema UN السادس- الميزانية المدمجة والمخططان الافتراضيان بحسب المواضيع
    Se facilita información sobre los ajustes del presupuesto unificado debidos a la variación de los costos estándar en concepto de sueldos y otros medios requeridos. UN وهو يتضمن معلومات عن التسويات التي أدخِلت على الميزانية المُدمَجة نتيجة التغيُّرات في معدلات التكاليف القياسية للمرتبات وغيرها من المتطلبات.
    Estructura de los costos del presupuesto unificado, con exclusión de las UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات
    En la figura D a continuación se comparan los presupuestos, los fondos disponibles y el gasto del presupuesto unificado desde 2000. UN ويقارن الشكل دال التالي بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في إطار الميزانية الموحدة منذ عام 2000.
    Estructura de costos del presupuesto unificado, excluidas las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Estructura de los costos del presupuesto unificado, con exclusión de las UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات
    Estructura de costos del presupuesto unificado, sin contar las contribuciones UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات
    Estructura de gastos del presupuesto unificado sin incluir las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Estructura de gastos del presupuesto unificado, sin incluir las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Estructura de gastos del presupuesto unificado, sin incluir las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (En porcentaje) UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Varios oradores comentaron que esa decisión facilitaría la integración de las políticas del programa contra la droga y el programa contra el delito, que ya se reflejaba en la presentación del presupuesto unificado. UN ولاحظ عدة متكلمين أن هذا القرار سييسّر تكامل سياسات برنامجي مكافحة المخدرات ومكافحة الجريمة، وهذا مُجسَّد فعلا في طريقة عرض الميزانية المدمجة.
    2. El formato del presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 se modificó respecto de bienios anteriores. UN 2- وجرى تغيير شكل الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 عما كانت عليه في فترات السنتين السابقة.
    En el examen del presupuesto unificado para el bienio 2006-2007, se observó que no había habido tal duplicación. UN لوحظ عند استعراض الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 عدم وجود تكرار من هذا القبيل.
    Informe del Director Ejecutivo sobre la ejecución del presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2008-2009 UN تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El resultado de las deliberaciones se presentaría al examen de las Comisiones durante la continuación de sus períodos de sesiones en diciembre de 2013 y en el contexto del presupuesto unificado para el bienio 2014-2015. UN وستُعرض نتائج المناقشات على اللجنتيْن للنظر فيها في دورتيهما المستأنفتين اللتين ستُعقدان في كانون الأول/ديسمبر 2013 وفي إطار الميزانية المُدمَجة لفترة السنتين 2014-2015.
    La situación en el primer año del presupuesto unificado era preocupante. UN فالحالة في السنة الأولى للميزانية الموحدة تثير القلق.
    Como parte de un proceso continuo, ya mencionado, el esbozo del presupuesto unificado para 2006-2007 se presentó a la Comisión, para sus observaciones y examen, en una reunión entre período de sesiones celebrada el 1º de marzo de 2005 (E/CN.7/2005/8). UN ونَسجاً على منوال متواصل في العمل، حسبما ذُكر أعلاه، تم في اجتماع بين الدورتين عقدته اللجنة في 1 آذار/مارس 2005 (الوثيقة E/CN.7/2005/8) عرض مخطط الميزانية المدمّجة للفترة 2006-2007 للتعليق عليه وإبداء الرأي فيه.
    - Principios rectores para la reposición de recursos del presupuesto unificado del ACNUR. UN :: المبادئ التوجيهية المنطبقة على توفير الموارد لميزانية موحدة للمفوضية
    5. En el cuadro que figura a continuación se resume el desglose del presupuesto unificado de la ONUDD por fuentes de financiación. UN 5- ويرد ملخص لتفاصيل ميزانية المكتب المدمجة حسب مصدر التمويل في الجدول أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد