Para ello, el momento de la aprobación del presupuesto unificado y de la conferencia sobre promesas de contribuciones es esencial. | UN | وتوقيت الموافقة على الميزانية الموحدة ومؤتمر التعهدات حاسم الأهمية لتحقيق ذلك. |
Reconociendo que la reciente adopción del presupuesto unificado exige una comprensión y un enfoque común de la financiación de las actividades del ACNUR, | UN | وإذ تعترف بأن بدء تطبيق الميزانية الموحدة في الآونة الأخيرة يستدعي تفهماً ونهجاً مشتركين لتمويل أنشطة المفوضية، |
Otras delegaciones compartían la opinión de que la exclusión del Programa Suplementario para el Afganistán podría menoscabar el principio del presupuesto unificado. | UN | وأيدت وفود أخرى الرأي القائل إن استبعاد البرنامج التكميلي لأفغانستان قد يسفر عن تقويض مبدأ الميزانية الموحدة. |
VI. Hipótesis del presupuesto unificado por región | UN | الخامس- الميزانية المدمجة والمخططان الافتراضيان بحسب المناطق |
VII. Hipótesis del presupuesto unificado por tema | UN | السادس- الميزانية المدمجة والمخططان الافتراضيان بحسب المواضيع |
Se facilita información sobre los ajustes del presupuesto unificado debidos a la variación de los costos estándar en concepto de sueldos y otros medios requeridos. | UN | وهو يتضمن معلومات عن التسويات التي أدخِلت على الميزانية المُدمَجة نتيجة التغيُّرات في معدلات التكاليف القياسية للمرتبات وغيرها من المتطلبات. |
Estructura de los costos del presupuesto unificado, con exclusión de las | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات |
En la figura D a continuación se comparan los presupuestos, los fondos disponibles y el gasto del presupuesto unificado desde 2000. | UN | ويقارن الشكل دال التالي بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في إطار الميزانية الموحدة منذ عام 2000. |
Estructura de costos del presupuesto unificado, excluidas las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Estructura de los costos del presupuesto unificado, con exclusión de las | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات |
Estructura de costos del presupuesto unificado, sin contar las contribuciones | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات |
Estructura de gastos del presupuesto unificado sin incluir las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Estructura de gastos del presupuesto unificado, sin incluir las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Estructura de gastos del presupuesto unificado, sin incluir las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (En porcentaje) | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Varios oradores comentaron que esa decisión facilitaría la integración de las políticas del programa contra la droga y el programa contra el delito, que ya se reflejaba en la presentación del presupuesto unificado. | UN | ولاحظ عدة متكلمين أن هذا القرار سييسّر تكامل سياسات برنامجي مكافحة المخدرات ومكافحة الجريمة، وهذا مُجسَّد فعلا في طريقة عرض الميزانية المدمجة. |
2. El formato del presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 se modificó respecto de bienios anteriores. | UN | 2- وجرى تغيير شكل الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 عما كانت عليه في فترات السنتين السابقة. |
En el examen del presupuesto unificado para el bienio 2006-2007, se observó que no había habido tal duplicación. | UN | لوحظ عند استعراض الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 عدم وجود تكرار من هذا القبيل. |
Informe del Director Ejecutivo sobre la ejecución del presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2008-2009 | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
El resultado de las deliberaciones se presentaría al examen de las Comisiones durante la continuación de sus períodos de sesiones en diciembre de 2013 y en el contexto del presupuesto unificado para el bienio 2014-2015. | UN | وستُعرض نتائج المناقشات على اللجنتيْن للنظر فيها في دورتيهما المستأنفتين اللتين ستُعقدان في كانون الأول/ديسمبر 2013 وفي إطار الميزانية المُدمَجة لفترة السنتين 2014-2015. |
La situación en el primer año del presupuesto unificado era preocupante. | UN | فالحالة في السنة الأولى للميزانية الموحدة تثير القلق. |
Como parte de un proceso continuo, ya mencionado, el esbozo del presupuesto unificado para 2006-2007 se presentó a la Comisión, para sus observaciones y examen, en una reunión entre período de sesiones celebrada el 1º de marzo de 2005 (E/CN.7/2005/8). | UN | ونَسجاً على منوال متواصل في العمل، حسبما ذُكر أعلاه، تم في اجتماع بين الدورتين عقدته اللجنة في 1 آذار/مارس 2005 (الوثيقة E/CN.7/2005/8) عرض مخطط الميزانية المدمّجة للفترة 2006-2007 للتعليق عليه وإبداء الرأي فيه. |
- Principios rectores para la reposición de recursos del presupuesto unificado del ACNUR. | UN | :: المبادئ التوجيهية المنطبقة على توفير الموارد لميزانية موحدة للمفوضية |
5. En el cuadro que figura a continuación se resume el desglose del presupuesto unificado de la ONUDD por fuentes de financiación. | UN | 5- ويرد ملخص لتفاصيل ميزانية المكتب المدمجة حسب مصدر التمويل في الجدول أدناه. |