ويكيبيديا

    "del primer año del bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من السنة الأولى من فترة السنتين
        
    • من أول سنة من فترة السنتين
        
    • العام الأول من فترة السنتين
        
    • من أول سنة في فترة السنتين
        
    • بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين
        
    • عن أول سنة من فترة السنتين
        
    • عن السنة الأولى من فترة السنتين
        
    La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real para los primeros seis meses del primer año del bienio en curso; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    i) La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real para los primeros seis meses del primer año del bienio en curso; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    El marco estratégico se presenta en el mes de abril del primer año del bienio precedente al período presupuestario que abarca. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة على فترة الميزانية المتعلقة به.
    Es preciso tener en cuenta que, normalmente, las estimaciones para el proyecto de presupuesto bienal de apoyo se preparan en el tercer trimestre del primer año del bienio en curso. UN وينبغي الأخذ في الاعتبار، أنه من المعتاد أن يكون الوقت الذي تعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من أول سنة من فترة السنتين الجارية.
    Por consiguiente, reviste una importancia vital que los gobiernos hagan las promesas de contribuciones como mínimo con un año de anticipación y hagan efectivas sus contribuciones anuales en el primer trimestre del primer año del bienio. UN ومن ثم، فإن من المهم بدرجة كبيرة للغاية أن تتعهد الحكومات بمساهمات لمدة عام واحد على الأقل مقدماً وأن تسدد مساهماتها السنوية خلال الربع الأول من العام الأول من فترة السنتين.
    Estos ajustes por fluctuaciones monetarias normalmente representan la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de septiembre del año anterior al del bienio de que se trate, y al 1° de septiembre del primer año del bienio de que se trate, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. UN وتكون تسويات العملة هـذه فـي العادة الفارقة بين سعـر الصرف التـي تأخذ به الأمم المتحـدة والمعمول به، على سبيل المثال، فـي 1 أيلول/سبتمبر مـن السنة السابقـة لفترة السنتين الجاريـة و1 أيلول/سبتمبر من أول سنة في فترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة.
    i) La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real del primer año del bienio en curso; UN `1 ' الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    Párrafo 11.10: Los informes del Auditor Externo, junto con los estados financieros comprobados, deberán estar terminados a más tardar para el 20 de abril del primer año del bienio y el 1 de junio del segundo año del bienio siguiente al ejercicio económico a que se refieran y se transmitirán a la Junta por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, de conformidad con las orientaciones dadas por la Conferencia. UN تقديم التقارير البند 11-10: يُنجِز مراجع الحسابات الخارجي تقاريره والبيانات المالية المراجعة في موعد أقصاه يوم 20 نيسان/أبريل عن أول سنة من فترة السنتين ويوم 1 حزيران/يونيه عن السنة الثانية من الفترة المعنية، عقب السنة المالية التي تخصّها تلك البيانات، ويرسلها إلى المجلس عن طريق لجنة البرنامج والميزانية وفقا للتوجيهات التي يصدرها المؤتمر.
    Es preciso tener en cuenta que, normalmente, el período durante el que se preparan las estimaciones del proyecto de presupuesto bienal de apoyo es el tercer trimestre del primer año del bienio en curso. UN وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية.
    La primera opción debería ser la presentación de un presupuesto bienal durante el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva, en enero del primer año del bienio. UN 5 - وسوف يتمثل الخيار الأول في عرض ميزانية السنتين على الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير من السنة الأولى من فترة السنتين.
    Es preciso tener en cuenta que, normalmente, el período durante el que se preparan las estimaciones del proyecto de presupuesto bienal de apoyo es el tercer trimestre del primer año del bienio en curso. UN وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية.
    Es preciso tener presente que, normalmente, las estimaciones del proyecto de presupuesto bienal de apoyo se preparan durante el tercer trimestre del primer año del bienio. UN وينبـغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية.
    Es preciso tener en cuenta que, normalmente, las estimaciones del proyecto de presupuesto de apoyo bienal se preparan durante el tercer trimestre del primer año del bienio. UN وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين المعنية.
    El marco estratégico se presenta en el mes de abril del primer año del bienio precedente al período presupuestario que abarca. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة لفترة الميزانية المتعلقة به.
    Normalmente, las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal se preparan en el tercer trimestre del primer año del bienio en curso. UN وعادةً، يكون الوقت الذي تُعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    c) El proyecto de presupuesto, junto con el informe respectivo de la CCAAP, será examinado por la Junta Ejecutiva, con miras a la aprobación, en enero del primer año del bienio a que se refiera el presupuesto. UN (ج) ينظر المجلس التنفيذي في الميزانية المقترحة، جنبا إلى جنب مع تقرير اللجنة الاستشارية عن ذلك، للموافقة عليها في كانون الثاني/يناير من السنة الأولى من فترة السنتين التي تتعلق بالميزانية. البند 14-06
    Se formulan en julio y agosto del primer año del bienio precedente, se presentan al Comité de Representantes Permanentes en septiembre de ese mismo año y quedan aprobados por el Consejo de Administración en febrero siguiente. UN إذ يتم إعدادهما في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة، ويعرضان على لجنة الممثلين الدائمين في أيلول/سبتمبر من السنة نفسها، ويوافق عليهما مجلس الإدارة في شهر شباط/فبراير التالي.
    Es preciso tener en cuenta que, normalmente, las estimaciones para el proyecto de presupuesto bienal de apoyo se preparan en el tercer trimestre del primer año del bienio en curso. UN وينبغي الأخذ في الاعتبار، أنه من المعتاد أن يكون الوقت الذي تعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من أول سنة من فترة السنتين الجارية.
    Hay que tener presente que, normalmente, las estimaciones para el proyecto del presupuesto de apoyo bienal se preparan durante el tercer trimestre del primer año del bienio en curso. UN وينبغي الأخذ في الاعتبار، أنه من المعتاد أن يكون الوقت الذي تعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من أول سنة من فترة السنتين الجارية.
    La disminución obedece a un ajuste basado en los gastos del primer año del bienio 2000-2001. UN ويعكس هذا النقصان تعديلا بُني على نفقات العام الأول من فترة السنتين 2000-2001.
    Estos ajustes por fluctuaciones monetarias normalmente representan la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente, por ejemplo, al 1° de septiembre del año anterior al del bienio de que se trate, y al 1° de septiembre del primer año del bienio de que se trate, es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. UN وتكون تسويات العملة هذه في العادة الفرق بين سعر الصرف التي تأخذ به الأمم المتحدة والمعمول به، على سبيل المثال، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية و1 أيلول/سبتمبر من أول سنة في فترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة.
    i) La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real del primer año del bienio en curso; UN ' 1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    Párrafo 11.10: Los informes del Auditor Externo, junto con los estados financieros comprobados, deberán estar terminados a más tardar para el 20 de abril [del primer año del bienio y el 1 de junio del segundo año del bienio siguiente al ejercicio económico a que se refieran] y se transmitirán a la Junta por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, de conformidad con las orientaciones dadas por la Conferencia. UN تقديم التقارير البند 11-10: يُنجِز مُراجع الحسابات الخارجي تقاريره والبيانات المالية المراجعة [بحلول] في موعد أقصاه يوم 20 نيسان/أبريل [عن أول سنة من فترة السنتين ويوم 1 حزيران/يونيه عن السنة الثانية من الفترة المعنية، عقب السنة المالية التي تخصّها تلك البيانات]، ويرسلها إلى المجلس عن طريق لجنة البرنامج والميزانية وفقا للتوجيهات التي يصدرها المؤتمر.
    6. En 2008 se ejecutaron actividades de cooperación técnica por valor de 123,6 millones de dólares, lo que representó un aumento de 9,9 millones de dólares respecto del primer año del bienio anterior. UN 6- ووصل مبلغ الإنفاق على إنجاز أنشطة التعاون التقني في عام 2008 إلى ما مقداره 123.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يمثل زيادة قدرها 9.9 ملايين دولار عن السنة الأولى من فترة السنتين السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد