9. Pide además al Secretario General que, al hacer esas propuestas, tenga en cuenta las esferas determinadas en el capítulo I del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; | UN | ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام، أن يراعي ، لدى التقدم بهذه الاقتراحات، المجالات المحددة في الفصل اﻷول من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
Queda aprobado el proyecto de resolución que figura en el párrafo 19 del primer informe de la Comisión de Verificación de Poderes (A/51/548) (resolución 51/9) | UN | واعتمدت الجمعيــة العامة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٩ من التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض )A/51/548( )القرار ٥١/٩(. |
Administrativos y de PresupuestoEl presente documento contiene la parte correspondiente a las secciones 1 a 3 de ingresos del capítulo II del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | ـ * تحتوي هذه الوثيقة على أبواب اﻹيرادات ١-٣ من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Administrativos y de PresupuestoEl presente documento contiene la parte correspondiente al título IV del capítulo II del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | ـ * تتضمن هذه الوثيقة الجزء الرابع من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
13. Observa con preocupación el retraso en la publicación del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20142015 | UN | 13 - تلاحظ مع القلق تأخر إصدار التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015( |
Administrativos y de PresupuestoEl presente documento contiene la parte correspondiente al título VII del capítulo II del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | ـ * تتضمن هذه الوثيقة الجزء السابع من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
y de PresupuestoEl presente documento contiene la parte correspondiente al título X del capítulo II del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | ـ * تضم هذه الوثيقة الجزء العاشر من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Sr. Oulia (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Mi delegación desea hacer presente sus reservas con respecto al párrafo 10 del primer informe de la Comisión de Verificación de Poderes (A/49/517), en lo relativo a las credenciales de Israel. | UN | السيد عليا )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعرب عن تحفظه على الفقرة ١٠ من التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض )A/49/517( بشأن وثائق تفويض إسرائيل. |
9. Pide además al Secretario General que, al hacer esas propuestas, también tenga en cuenta las esferas determinadas en el capítulo I del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; | UN | ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام، أن يراعي كذلك، لدى التقدم بهذه الاقتراحات، المجالات المحددة في الفصل اﻷول من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
Sr. Abolhassani Shahreza (República Islámica del Irán) (interpretación del árabe): Mi delegación desearía expresar sus reservas en cuanto al párrafo 4 del primer informe de la Comisión de Verificación de Poderes, que figura en el documento A/50/559, sobre las credenciales de Israel. | UN | السيد أبو الحساني شاه رضا )جمهوريـــة إيـــران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزيــة(: يـــود وفدي أن يعرب عن تحفظاته إزاء الفقرة ٤ من التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض، الوارد في الوثيقة A/50/559، بشأن وثائق تفويض اسرائيل. |
Reconoce las credenciales de los representantes a que se hace referencia en los apartados a) y b) del párrafo 4 del primer informe de la Comisión de Verificación de Poderes y en el apartado a) del párrafo 3 del presente informe, | UN | " يقبل وثائق تفويض الممثلين المشار إليهم في الفقرة ٤ )أ( و )ب( من التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض وفي الفقرة ٣ )أ( من هذا التقرير، |
f Cifras provisionales: véase el párrafo IV.3 del capítulo II del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | )و( مبلغ تقديري مؤقت: انظر الفقرة رابعا - ٣ من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |
El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 también se examinó en circunstancias difíciles (véanse los párrafos 6, 7 y 9 del primer informe de la Comisión sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995)Ibíd., cuadragésimo período de sesiones, Suplemento No. 7 (A/40/7). | UN | كما تم النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ في ظل ظروف صعبة )انظر الفقرات ٦ و ٧ و ٩ من التقرير اﻷول للجنة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١()٣(. |
Corresponde a la opinión de la Comisión Consultiva sobre la presupuestación neta e incluye las consecuencias para el presupuesto por programas de diversas recomendaciones que figuran en el capítulo II del primer informe de la Comisión Consultiva (A/52/7). | UN | وهو يعكس آراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالميزنة الصافية ويشتمل على اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على عدد من التوصيات الواردة في الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية (A/52/7). |
El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 también se examinó en circunstancias difíciles (véanse los párrafos 6, 7 y 9 del primer informe de la Comisión sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995)Ibíd., cuadragésimo período de sesiones, Suplemento No. 7 (A/40/7). | UN | كما تم النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ في ظل ظروف صعبة )انظر الفقرات ٦ و ٧ و ٩ من التقرير اﻷول للجنة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١()٣(. |
Este informe se presenta de conformidad con el procedimiento descrito en el párrafo IV.61 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 Ibíd., Suplemento No. 7 (A/54/7). | UN | ويقدم هذا التقرير عملا باﻹجراء المبين في الفقرة رابعا - ٦١ من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١)٢(. |
29. Decide también que la asignación total para consultores y expertos especiales se mantenga al nivel de la consignación total revisada para 1992-1993 y pide al Secretario General que tome medidas para utilizar de la mejor manera posible esos recursos, teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes de la Junta de Auditores y el párrafo 74 del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ٢٩ - تقرر أيضا أن يبقى إجمالي المخصص المرصود للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة عند مستوى إجمالي مبلغ الاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وتطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ اجراءات للاستفادة، على أفضل وجه، من تلك الموارد، آخذا في الحسبان التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات والفقرة ٧٤ من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛ |
Asamblea General — Cuadragésimo octavo período de sesiones Sr. SHAHREZA (República Islámica del Irán) (interpretación del árabe): Mi delegación desea expresar que tiene reservas respecto del párrafo 4 del primer informe de la Comisión de Verificación de Poderes (A/48/512), en relación con las credenciales de Israel. | UN | السيـد شــاه رضـــا )جمهورية إيران الاسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعرب عن تحفظاته فيمــا يتعلــق بالفقرة ٤ من التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض، الوثيقة A/48/512، بشأن وثائق تفويض اسرائيل. |
c) Hizo suyas las recomendaciones que figuraban en los párrafos 27 y 32.16 a 32.19 del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1992-1993Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 7 (A/46/7). | UN | )ج( وأيدت التوصيات الواردة في الفقرات ٧٢ و ٢٣-٦١ إلى ٢٣-٩١ من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١)١(، وأكدت ضرورة قيام اﻷمانة العامة باستغلال مرافق الطباعة الداخلية بصورة أفضل بغرض تقليل التكلفة العامة للطباعة؛ |
Este informe se presenta de conformidad con el procedimiento descrito en el párrafo IV.61 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-20012. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بالإجراء المبين في الفقرة رابعا - 61 من التقرير الأول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(2). |
En los párrafos VI.21 a VI.24 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-20073 se proporciona una explicación básica del arreglo basado en la suma fija. | UN | وتقدم التفاصيل المتعلقة بالمعلومات الأساسية لترتيب المبلغ المقطوع في الفقرات من سادساً - 21 إلى سادساً - 24 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3). |
La Comisión también señala que la tendencia de utilizar en las normas la expresión " dentro de los límites de los recursos existentes " quizás haga que los directores de los programas tengan problemas para alcanzar los logros previstos (véase también el párrafo 66 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 20012). | UN | كما تشير اللجنة إلى أن الميل إلى استخدام عبارة " في حدود الموارد المتاحة " في الولايات التشريعية يمكن أن يتسبب في أن يصادف مديرو البرامج صعوبات في تحقيق الإنجازات المتوقعة (انظر أيضا الفقرة 66 من تقرير اللجنة الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001)(2). |