ويكيبيديا

    "del principio de la igualdad entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبدأ المساواة بين
        
    • لمبدأ المساواة بين
        
    • بمبدأ المساواة بين
        
    1) Consagración del principio de la igualdad entre la mujer y el hombre en la Constitución UN إدماج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في الدستور
    Así pues, la igualdad ante la ley, según la Constitución, es el punto de partida para la aplicación del principio de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN ولذا فإن المساواة في إنفاذ القانون بموجب دستور جمهورية مقدونيا هي نقطة البدء في تنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    La consagración del principio de la igualdad entre los géneros en la Constitución resultaba un punto de partida fundamental para la transformación y reconstrucción del Afganistán. UN ويشكل تكريس مبدأ المساواة بين الجنسين في إطار الدستور نقطة انطلاق حيوية لتغيير أوضاع أفغانستان وإعمارها.
    La discriminación contra la mujer es una negación del principio de la igualdad entre los géneros y la igualdad de mujeres y hombres. UN ويمثل التمييز ضد المرأة إنكاراً لمبدأ المساواة بين الجنسين والتكافؤ بين النساء والرجال.
    142. No hay instituciones ni autoridades en las Islas Falkland cuya tarea concreta sea velar por la aplicación en la práctica del principio de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN 142 - لا توجد مؤسسات أو سلطات تتمثل مهمتها المحددة في كفالة الامتثال لمبدأ المساواة بين الرجال والنساء في الواقع.
    El Yemen, defensor del principio de la igualdad entre hombres y mujeres, ha participado en numerosas conferencias internacionales sobre la cuestión y se ha adherido a las diferentes convenciones pertinentes. UN وقد شارك اليمن، الذي يؤمن بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، في العديد من المؤتمرات الدولية حول هذه المسألة وأصبح طرفا في الاتفاقيات المختلفة ذات الصلة.
    Promoción del principio de la igualdad entre los géneros en calidad de miembro de la Unión Europea UN قيام إستونيا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بتعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين
    Capítulo IV Instituciones o autoridades encargadas de velar por el respeto del principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN الفصل الرابع: المؤسسات أو السلطات المكلفة بالسهر على احترام مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة
    Destaca la importancia de la educación para la vigencia del principio de la igualdad entre los géneros a lo largo de toda la vida. UN وشددت على أهمية التعليم في تحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع مراحل الحياة.
    Consagración del principio de la igualdad entre los sexos en las leyes nacionales 42 10 UN تكريس مبدأ المساواة بين الجنسين في التشريعات المحلية 42 13
    Consagración del principio de la igualdad entre los sexos en las leyes nacionales UN تكريس مبدأ المساواة بين الجنسين في التشريعات المحلية
    La política promueve el empoderamiento económico y social de las mujeres indígenas por medio del principio de la igualdad entre los géneros. UN وتشجع هذه السياسة على التمكين الاقتصادي والاجتماعي لنساء الشعوب الأصلية من خلال مبدأ المساواة بين الجنسين الذي تجسده.
    Recuerda que la India formuló una declaración exhaustiva en la 42ª sesión de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en la que se destacaba la evolución de las políticas adoptadas por la India para el adelanto de la mujer en el marco del principio de la igualdad entre los sexos previsto en la Constitución del país. UN وقالت إن الهند قد قدمت بيانا شاملا في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة أوجزت فيه تطور السياسات التي اعتمدتها الهند للنهوض بالمرأة في إطار مبدأ المساواة بين الجنسين الوارد في الدستور.
    - La garantía del principio de la igualdad entre mujeres y hombres en el empleo, la contratación y la remuneración; UN - ضمان مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في مجال العمل، والتعيين، والأجور؛
    Al conceder a la mujer el derecho al voto en 1984, Liechtenstein comenzó a aplicar, si bien con relativo retraso, una enérgica política para el adelanto de la mujer y la realización del principio de la igualdad entre los sexos. UN لدى منح المرأة الحق في التصويت في عام 1984، اتخذت لختنشتاين بداية متأخرة نسبيا وإن كانت قوية في سياستها بشأن المرأة وقامت بتحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين.
    2.3 Incorporación jurídica del principio de la igualdad entre el hombre y la mujer UN 2-3- التجسيد القانوني لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل
    Asimismo, el Comité expresa su preocupación por la posición del Estado parte en el sentido de que la aplicación de medidas especiales de carácter temporal, como cupos, podría considerarse una violación del principio de la igualdad entre el hombre y la mujer consagrada en la Constitución del país. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء موقف الدولة الطرف المتمثل في أن استخدام تدابير خاصة مؤقتة مثل نظام الحصص قد يعتبر انتهاكا لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل بموجب دستور البلد.
    Asimismo, el Comité expresa su preocupación por la posición del Estado parte en el sentido de que la aplicación de medidas especiales de carácter temporal, como cupos, podría considerarse una violación del principio de la igualdad entre el hombre y la mujer consagrada en la Constitución del país. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء موقف الدولة الطرف المتمثل في أن استخدام تدابير خاصة مؤقتة مثل نظام الحصص قد يعتبر انتهاكا لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل بموجب دستور البلد.
    La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer impone a los Estados partes la obligación de asegurar la realización práctica del principio de la igualdad entre hombres y mujeres. UN وتحدد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التزامات الدول الأطراف بكفالة التنفيذ العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Por último, fomenta el cambio político, económico y social necesario a nivel nacional para que la realización práctica del principio de la igualdad entre el hombre y la mujer se convierta en una prioridad de la acción nacional. UN ومضت قائلة إن ذلك من شأنه في نهاية الأمر أن يعزز التغيير السياسي والاقتصادي والاجتماعي اللازمين على الصعيد الوطني لكفالة التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بحيث يغدو أولوية بالنسبة للإجراءات الوطنية.
    Ésa es una clara señal del cambio de actitudes hacia la Convención y de la aceptación cada vez mayor del principio de la igualdad entre hombres y mujeres como uno de los principios universales de derechos humanos. UN وفي هذا إشارة واضحة إلى تغير في المواقف إزاء الاتفاقية وللقبول المطرد لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة كمبدأ عالمي لحقوق الإنسان.
    Constitución: Afirmación del principio de la igualdad entre los sexos UN الدستور: الاعتراف بمبدأ المساواة بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد