ويكيبيديا

    "del proceso de consultas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للعملية الاستشارية
        
    • للعملية التشاورية
        
    • العملية الاستشارية
        
    • العملية التشاورية
        
    • في إطار عملية التشاور
        
    • عملية المشاورات
        
    • في سياق عملية التشاور
        
    • في عملية التشاور
        
    • لعملية المشاورات
        
    • من عملية التشاور
        
    • بعملية التشاور
        
    • عملية تشاور
        
    • لعملية التشاور
        
    • لعملية الأمم المتحدة التشاورية
        
    • عملية تشاورية
        
    Evaluación general del proceso de consultas oficiosas UN التقييم العام للعملية الاستشارية غير الرسمية
    En el presente informe figura una breve exposición de los resultados del proceso de consultas en su tercera reunión y de la 12a Reunión de los Estados Partes. UN ويتضمن هذا التقرير نتائج كل من الاجتماع الثالث للعملية الاستشارية والاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    También se consideró en general que las investigaciones científicas marinas deberían debatirse en la próxima reunión del proceso de consultas. UN كما ارتئي بصفة عامة أن موضوع الأبحاث العلمية البحرية ينبغي أن يُناقش خلال الاجتماع المقبل للعملية التشاورية.
    Determinación de cuestiones para su posible examen en la tercera reunión del proceso de consultas en 2002 UN تحديد المسائل المحتمل النظر فيها خلال الاجتماع الثالث للعملية التشاورية في عام 2002
    Haciendo balance: examen decenal de los logros y problemas del proceso de consultas oficiosas UN تقييم الوضع: استعراض السنة العاشرة لإنجازات العملية الاستشارية غير الرسمية وأوجه قصورها
    Algunas delegaciones destacaron la utilidad del proceso de consultas y apoyaron su continuación. UN وأشارت بعض الوفود إلى جدوى العملية التشاورية غير الرسمية وأيدت مواصلتها.
    Primera reunión informativa del proceso de consultas con los Estados miembros del PNUD acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Ámbitos en que se centró la sexta reunión del proceso de consultas UN عاشرا - المجالات التي ركز عليها الاجتماع السادس للعملية الاستشارية
    La reunión preparatoria de la séptima reunión del proceso de consultas brinda una buena oportunidad en ese sentido. UN ويتيح الاجتماع التحضيري للاجتماع السابع للعملية الاستشارية فرصة جيدة في هذا الصدد.
    Acogemos con beneplácito la decisión de debatir el tema de la seguridad marítima en la novena reunión del proceso de consultas oficiosas. UN ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    Deseo que la segunda reunión del proceso de consultas tenga un gran éxito. UN وأتمنى للاجتماع الثاني للعملية التشاورية كل نجاح.
    Deseamos señalar que este año marca también el final del período inicial de tres años del proceso de consultas. UN ونود أن نذكِّر بأن هذا العام يشكِّل نهاية فترة السنوات الثلاث الأولية للعملية التشاورية.
    La siguiente reunión del Grupo Directivo Especial se celebraría en una fecha próxima a la de la octava reunión del proceso de consultas, en 2007. UN وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق التوجيهي المخصص قرب موعد انعقاد الاجتماع الثامن للعملية التشاورية في عام 2007.
    Algunas delegaciones apuntaron la posibilidad de resolver algunas de las cuestiones planteadas en el marco del proceso de consultas. UN وأشارت بعض الوفود إلى العملية الاستشارية باعتبارها هيئة يمكن أن تعالج فيها بعض القضايا المثارة.
    En 2002 la Asamblea General revisó la utilidad del proceso de consultas y renovó su mandato por otros tres años. UN وقد استعرضت الجمعية العامة في عام 2002 جدوى العملية الاستشارية وجددت ولايتها لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    Se subrayó que los debates de la Reunión complementarían la labor del proceso de consultas oficiosas. UN وشُدد على أن مناقشات اجتماع الدول الأطراف تُكمل العملية الاستشارية.
    El adecuado funcionamiento del proceso de consultas contribuiría a incrementar la atracción y la competitividad del régimen común. UN وأضاف أن من شأن حسن سير العملية التشاورية أن يسهم في تعزيز الطابع التنافسي والجذاب للنظام الموحد.
    A su juicio, ello demostraba plenamente la utilidad del proceso de consultas. UN وترى الوفود أن ذلك يظهر تماما فائدة العملية التشاورية.
    Primera reunión informativa del proceso de consultas con los Estados miembros del PNUD acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Esperamos que la próxima fase del proceso de consultas sea abierta, flexible y creativa en todas las partes. UN ونأمل أن تصبح المرحلة المقبلة في عملية المشاورات مرحلة مفتوحة ومرنة وابتكارية على جميع الجوانب.
    Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (reunión del proceso de consultas con los Estados Miembros acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 2008 y 2009) (abierta a todas las delegaciones interesadas) UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اجتماع في سياق عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقريري التنمية البشرية للعامين 2008 و 2009) (الدعوة عامة لجميع الوفود المهتمة)
    {0 > First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 < }81{ > Primera reunión informativa del proceso de consultas con los Estados Miembros acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 2007 < 0} UN الاجتماع الأول في عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Esta función sería incluso más fundamental para el buen funcionamiento del proceso de consultas. UN وهي مهمة تلعب دورا حاسما متزايدا في ضمان التسيير السلس لعملية المشاورات.
    Ésta es una parte integrante de la formulación de los programas y debería formar parte del proceso de consultas con los interesados directos. UN ويشكل هذا الأمر جزءا لا يتجزأ من وضع البرامج وينبغي القيام به كجزء من عملية التشاور التي يقوم بها أصحاب المصلحة.
    29. Al Subcomité le preocupa la falta de progresos realizados hasta la fecha en muchos Estados partes respecto del proceso de consultas necesario para el establecimiento de los mecanismos nacionales de prevención y las indispensables disposiciones prácticas y legislativas para conseguir que funcionen eficazmente. UN 29- وتعرب اللجنة الفرعية عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم إلى اليوم في دول أطراف كثيرة فيما يتعلق بعملية التشاور المطلوبة بشأن إنشاء آليات وقائية وطنية والأحكام التشريعية والعملية اللازمة لضمان أن تتمكن تلك الآليات من العمل بفعالية.
    :: Ampliación del proceso de consultas con países que podrían aportar contingentes UN :: إعداد عملية تشاور مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات
    Algunos de los ejemplos surgieron del proceso de consultas mientras que otros se encontraron mediante la investigación documental. UN وقد جاء بعض الأمثلة نتيجة لعملية التشاور بينما حدد البعض الآخر عن طريق البحث المكتبي.
    Las recomendaciones de la cuarta reunión del proceso de consultas oficiosas sobre la seguridad de la navegación y la ejecución por el Estado del pabellón fueron un importante paso adelante. UN وكانت توصيات الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية بشأن مسألة سلامة الملاحة وتنفيذ دولة العلم خطوة كبرى إلى الأمام.
    El Foro constituyó la primera etapa del proceso de consultas sobre el futuro de dicha relación. UN وشكل المنتدى أول مرحلة في عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد