ويكيبيديا

    "del proceso de descolonización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية إنهاء الاستعمار
        
    • لعملية إنهاء الاستعمار
        
    • بعملية إنهاء الاستعمار
        
    • عملية القضاء على الاستعمار
        
    • من عملية إنهاء اﻻستعمار
        
    • لعملية تصفية اﻻستعمار
        
    • عملية انهاء الاستعمار
        
    • عمليات إنهاء الاستعمار
        
    • عملية إنهاء اﻻستعمار التي
        
    • تصفية الاستعمار
        
    • إنهاء الإستعمار
        
    El Comité seguirá intensificando la cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    El Comité seguirá intensificando la cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    El Comité seguirá intensificando la cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Zimbabwe se opondrá a toda propuesta encaminada a menoscabar la importancia política del proceso de descolonización. UN وستعترض زمبابوي على كل اقتراح يهدف إلى اﻹقلال من اﻷهمية السياسية لعملية إنهاء الاستعمار.
    Todo lo antedicho indica que es preciso mantener la vigilancia respecto del proceso de descolonización, tal como se define en el Acuerdo de Numea. UN وكل ما سبق يشير إلى ضرورة التيقظ فيما يتعلق بعملية إنهاء الاستعمار المنصوص عليها في اتفاق نوميا.
    No obstante, las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general nunca han reconocido la conclusión del proceso de descolonización de Timor Oriental, que sigue figurando como territorio no autónomo bajo la administración de Portugal. UN غير أن اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما لم يعترفا مطلقا باكتمال عملية إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية، التي مازالت مندرجة ضمن قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخاضعة ﻹدارة البرتغال.
    Nos encontramos en la etapa final del proceso de descolonización, pero en la actualidad existen nuevas formas de colonialismo que pueden ser manifiestas o encubiertas. UN وقد دخلت عملية إنهاء الاستعمار في مرحلتها النهائية، إلا أنه تم استبدالها، صراحة أو خفية، بأشكال جديدة من الاستعمار.
    Somos conscientes de que las Naciones Unidas está a favor de la terminación del proceso de descolonización. UN ونحن ندرك أن الأمم المتحدة تؤيد استكمال عملية إنهاء الاستعمار.
    En la documentación de antecedentes publicada con esa ocasión se detalló la evolución del proceso de descolonización y se explicó la función del Comité Especial. UN وتتبعت نشرة معلومات أساسية صدرت في هذه المناسبة، عملية إنهاء الاستعمار وأوضحت دور اللجنة الخاصة.
    Más aún, desde que la Asamblea General de las Naciones Unidas se lo pidiera en 1985, el Secretario General ha trabajado sin descanso por el éxito del proceso de descolonización del Sáhara Occidental. UN وفضلا عن ذلك فإن الأمين العام لم يألُ جهدا منذ أن طلبت إليه الجمعية العامة ذلك في عام 1985 للتوصل إلى إتمام عملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية.
    Como indica el programa, además de los temas más generales, tenemos previsto prestar especial atención a los diversos aspectos del proceso de descolonización de Tokelau. UN ونعتزم، كما يشير إلى ذلك جدول الأعمال، إيلاء اهتمام خاص للمسائل العامة بالإضافة إلى مختلف جوانب عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو.
    El Comité Especial seguirá intensificando su cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN وستواصل اللجنة الخاصة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    El Comité debe resolver el déficit de información que existe en los territorios acerca de la pertinencia del proceso de descolonización para su desarrollo. UN ويجب على اللجنة أن تعالج النقص الإعلامي الحالي في الأقاليم بشأن أهمية عملية إنهاء الاستعمار لتنميتها.
    El Comité Especial seguirá intensificando su cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN وستواصل اللجنة الخاصة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    El Comité seguirá intensificando su cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    También reitera su firme apoyo a la labor del Comité Especial y lo alienta a perseverar en su empeño por lograr la feliz conclusión del proceso de descolonización. UN وقد أيدت المجموعة بقوة أعمال اللجنة ودعتها إلى العمل دون كلل من أجل التوصل إلى نهاية منطقية لعملية إنهاء الاستعمار.
    Por lo tanto, el Comité debe continuar su labor encaminada a la buena culminación del proceso de descolonización. UN ولهذا ينبغي للجنة أن تواصل عملها لكي تصل إلى نهاية ناجحة لعملية إنهاء الاستعمار.
    El Comité debe realizar una segunda visita al territorio y organizar un debate en profundidad sobre la situación actual del proceso de descolonización. UN ويجب أن تقوم اللجنة بزيارة ثانية للمنطقة وأن تجري مناقشة متعمقة بشأن الوضع الراهن لعملية إنهاء الاستعمار.
    También envió a dichas Potencias administradoras cartas con propuestas para el avance del proceso de descolonización en algunos de esos territorios. UN كما بعث رسالتين إلى نفس الدولتين القائمتين بالإدارة، تتضمنان مقترحات بالإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في بعض هذه الأقاليم.
    i) Recomendaciones para el avance del proceso de descolonización en los territorios no autónomos de la región del Pacífico; UN ' 1` توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛
    1) El Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo ha sido un marco político importante para la adopción de medidas concertadas en apoyo del proceso de descolonización y de la función de las Naciones Unidas en ese proceso. UN (1) كان العقد الدولي لإنهاء الاستعمار إطارا سياسيا هاما للعمل المتضافر في مجال دعم عملية انهاء الاستعمار ودور الأمم المتحدة في هذه العملية.
    Sin minimizar la cooperación de la mayor parte de las Potencias administradoras, el orador deplora, no obstante, la lentitud del proceso de descolonización. UN وقال المتكلم إنه يأسف لتباطؤ عمليات إنهاء الاستعمار فى ظل الحد أدنى من التعاون الذى تقدمه السلطات الإدارية.
    La comunidad internacional debe expresar un renovado compromiso con la conclusión del proceso de descolonización. UN وأضاف أن على المجتمع الدولي أن يظهر التزاماً جديداً بالانتهاء من عملية تصفية الاستعمار.
    i) Elaborar planes de trabajo basados en casos particulares para la conclusión del proceso de descolonización en los territorios que todavía no son autónomos, en cooperación con el Comité Especial; UN ' 1` استحداث خطط عمل، علي أساس كل حالة علي حده، لإكمال إنهاء الإستعمار في الأقاليم المتبقية، وذلك بالتعاون مع اللجنة الخاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد