i) Cursos en línea sobre las etapas del proceso de los PNAD; | UN | دورات على شبكة الإنترنت بشأن خطوات عملية خطط التكيف الوطنية؛ |
El documento concluye con una síntesis de las opiniones sobre los pasos siguientes y sobre el lanzamiento del proceso de los planes nacionales de adaptación. | UN | ويُختتم التقرير بملخص لمختلف الآراء المتعلقة بالخطوات التالية وإطلاق عملية خطط التكيف الوطنية. المحتويات |
Añadieron que el apoyo también debería hacer posible el examen del proceso de los PNAD cada cinco años, y una Parte destacó que debería prestarse apoyo financiero para la revisión iterativa de los PNAD. | UN | وأضافت أن الدعم ينبغي أن يتيح أيضاً استعراض عملية خطط التكيف الوطنية كل خمس سنوات، وشدد أحد الأطراف على ضرورة إتاحة الدعم المالي لتنقيح خطط التكيف الوطنية بصفة متكررة. |
Por este motivo, el avance del proceso de alineación de esos programas ha repercutido en el impulso del proceso de los PAR. | UN | ونتيجة لذلك، أثر التقدم الذي تحرزه عملية مواءمة برامج العمل الوطنية بصورة منطقية على زخم عملية برامج العمل الإقليمية. |
El cambio en la situación del proceso de los PAN en comparación con el ciclo anterior de presentación de informes se ilustra en el anexo II. | UN | وترد في المرفق الثاني إشارة إلى التغير في حالة عملية برامج العمل الوطنية بالمقارنة بعملية تقديم التقارير السابقة. |
Es importante reconocer el carácter flexible del proceso de los PNAD. | UN | ومن المهمّ الإقرار بالطابع المرن لعملية خطط التكيف الوطنية؛ |
En el futuro la ONURS apoyará actividades locales en el marco programático del proceso de los programas de acción nacionales (PAN). | UN | وسوف تدعم اﻷنشطة على الصعيد المحلي في المستقبل، في اﻹطار البرنامجي لعملية برامج العمل الوطنية. |
ii) Enfoques, procesos y opciones para el análisis, la gestión y la visualización de datos en apoyo del proceso de los PNAD; | UN | النُهُج والعمليات والخيارات المتعلقة بتحليل البيانات وإدارتها وتجسيدها في إطار دعم عملية خطط التكيف الوطنية؛ |
A. Objetivos del proceso de los planes nacionales de adaptación 55 - 57 17 | UN | ألف - أهداف عملية خطط التكيف الوطنية 55-57 20 |
37. En el plano internacional, y en el marco del proceso de los planes nacionales de adaptación, las Partes consideraron importantes también la sinergia y la coordinación. | UN | 37- اعتبرت الأطراف كذلك أن التآزر والتنسيق مهمان على المستوى الدولي وفي إطار عملية خطط التكيف الوطنية. |
55. Numerosas Partes mencionaron que un enfoque sectorial sería un componente importante del proceso de los planes nacionales de adaptación. | UN | 55- أشار العديد من الأطراف إلى أن النهج القطاعي يمكن أن يشكل مكوناً هاماً من مكونات عملية خطط التكيف الوطنية. |
67. Muchas Partes se refirieron a la importancia de realizar evaluaciones completas del impacto y la vulnerabilidad de todos los sectores, como parte del proceso de los planes nacionales de adaptación. | UN | 67- أشار العديد من الأطراف إلى أهمية إجراء تقييم شامل لتأثيرات تغير المناخ ومدى القابلية للتأثر به، في جميع القطاعات، كجزء من عملية خطط التكيف الوطنية. |
También examinó los posibles procesos de adopción de decisiones y la función de distintos arreglos institucionales para asegurar la eficacia del proceso de los PNAD. | UN | وناقش فريق الخبراء كذلك عمليات ممكنة لاتخاذ القرارات ودور الترتيبات المؤسسية الوطنية المختلفة بما يكفل فعالية عملية خطط التكيف الوطنية. |
D. Incorporación e integración del proceso de los planes nacionales de | UN | دال - تعميم مراعاة عملية خطط التكيف الوطنية وإدماجها في خطط التنمية |
Algunas organizaciones señalaron oportunidades para la vinculación, y el aprovechamiento, de enfoques sectoriales del cambio climático en el marco del proceso de los PNAD. | UN | وحدَّدت بعض المنظمات الفرص المتاحة للربط بين النُهُج القطاعية للتعامل مع تغير المناخ في إطار عملية خطط التكيف الوطنية، وكذلك فرص الاستفادة من هذه النُهُج. |
Una Parte destacó que las orientaciones que se impartieran sobre el apoyo al proceso de los PNAD podrían tener esto en cuenta, y que el apoyo apropiado sería diferente en función de la fase del proceso de los PNAD de que se tratara. | UN | وشدد أحد الأطراف على أن أي إرشادات تعطى دعماً لعملية خطط التكيف الوطنية يمكن أن تأخذ ذلك في الحسبان، وأن كل مرحلة من مراحل عملية خطط التكيف الوطنية تتطلب دعماً مختلفاً يُلائمها. |
El taller tuvo como principal objetivo explicar a los participantes los objetivos, características y contenido del proceso de los PNA y de su desarrollo. | UN | وركزت حلقة العمل على توعية المشتركين بأهداف عملية برامج العمل الوطنية للتكيف وخصائصها ومضمونها وتطورها. |
32. Algunas Partes pusieron de relieve los beneficios del proceso de los PNA. | UN | 32- وأشار بعض الأطراف إلى فوائد عملية برامج العمل الوطنية للتكيف. |
En este contexto, el proceso propuesto de incorporar los PAN en marcos estratégicos más amplios que puedan seguir su propia condicionalidad debe respetar la integridad del proceso de los PAN. | UN | وفي هذا السياق، فإن العملية المقترحة لإدماج برامج العمل الوطنية في أطر استراتيجية أوسع نطاقاً قد تتبع شروطها الخاصة بها هي عملية ينبغي لها أن تراعي سلامة عملية برامج العمل الوطنية. |
v) Las asociaciones entre el GEPMA y otras organizaciones y los esfuerzos para realizar actividades de capacitación en apoyo del proceso de los PNAD. | UN | إقامة شراكات بين فريق الخبراء وغيره من المنظمات وبذل جهود لتنظيم أنشطة تدريب دعماً لعملية خطط التكيُّف الوطنية؛ |
v) Experiencias, prácticas óptimas, y lecciones aprendidas en las diversas etapas del proceso de los PNAD, también a nivel regional; | UN | الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مراحل مختلفة لعملية خطط التكيف الوطنية، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛ |
Se planea realizar un foro nacional sobre los acuerdos de asociación que movilizará el apoyo del público y reforzará las redes de interesados, fortaleciendo así el sentido general de pertenencia del proceso de los PAN a todos los niveles. | UN | ومن المرتقب أن يفلح منتدى وطني يعتزم عقده بخصوص اتفاقات الشراكة في تعبيئة التأييد العام في تدعيم شبكات أصحاب الشأن، مما يؤدي إلى توسيع قاعدة المناصرين لعملية برامج العمل الوطنية على كافة المستويات. |
54. En relación con el apoyo a los PNAD, el FMAM señaló que aún estaba estudiando la adopción de medidas con respecto al encargo de la CP, en su 18º período de sesiones, de suministrar financiación a los PMA por conducto del Fondo PMA para actividades destinadas a facilitar la preparación del proceso de los PNAD. | UN | 54- وفيما يتعلق بعملية خطط التكيف الوطنية، أفاد مرفق البيئة العالمية بأنه لا يزال ينظر في الإجراءات المتعلقة بالولاية التي أسندها إليه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بتقديم تمويل إلى أقل البلدان نمواً من صندوق أقل البلدان نمواً لتنفيذ الأنشطة التي تمكّن من التحضير لعملية خطط التكيف الوطنية. |
Al exhortar a la Organización Mundial de la Salud (OMS) a que desarrolle un marco mundial de vigilancia general de las enfermedades no transmisibles para 2012, aprovechando las lecciones del proceso de los ODM, nos hemos comprometido a luchar contra las enfermedades no transmisibles. | UN | لقد أعلنّا التزامنا بمعالجة الأمراض غير المعدية بدعوة منظمة الصحة العالمية إلى وضع إطار عالمي شامل لرصد الأمراض غير المعدية بحلول عام 2012 والاستفادة من عملية الأهداف الإنمائية للألفية. |