ويكيبيديا

    "del programa de acción de bruselas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج عمل بروكسل في
        
    • لبرنامج عمل بروكسل على
        
    • برنامج عمل بروكسل من
        
    • برنامج عمل بروكسل على
        
    El orador encomia a las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales que han incorporado y apoyado la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en sus planes y programas respectivos. UN وأشاد بكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية التي أدرجت ودعمت تنفيذ برنامج عمل بروكسل في خططها وبرامجها المعنية.
    :: Fomentar el buen gobierno a nivel nacional e internacional para contribuir al cumplimiento de los objetivos y metas del Programa de Acción de Bruselas en los plazos previstos; UN تشجيع الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل بروكسل في وقت مناسب؛
    Ello daría a dichos países un adelanto que les permitiría alcanzar los objetivos del Programa de Acción de Bruselas en el período restante. UN وهذا سيعطي تلك البلدان بداية جيدة لتحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل في الفترة المتبقية.
    c) Mayor coordinación con las entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y multilaterales para asegurar el seguimiento y la ejecución integrados del Programa de Acción de Bruselas en los planos nacional, regional y mundial UN (ج) تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة الأطراف لكفالة المتابعة والتنفيذ المتكاملين لبرنامج عمل بروكسل على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية
    El cumplimiento de los objetivos y metas del Programa de Acción de Bruselas en los países menos adelantados será una importante contribución al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن شأن بلوغ ما ورد في برنامج عمل بروكسل من غايات ومقاصد في أقل البلدان نموا أن يسهم، على نحو كبير، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La estructura del Programa de Acción de Estambul también se parece a la del Programa de Acción de Bruselas en que tiene una sección sobre alianzas y otra sobre ejecución, seguimiento y supervisión. UN كما يشبه برنامج عمل إسطنبول برنامج عمل بروكسل في البنية لأنه يتضمن فصلاً عن الشراكة وفصلاً عن التنفيذ والمتابعة والرصد.
    Además, alienta a los órganos rectores de los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que incorporen los objetivos del Programa de Acción de Bruselas en su programa de trabajo. UN ويشجع أيضاً هيئات إدارة وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أن تدمج أهداف برنامج عمل بروكسل في برامج العمل الخاصة بها.
    Agradece a las Naciones Unidas por promover el desarrollo en los países menos adelantados, concretamente, mediante el establecimiento de la Oficina del Alto Representante y la incorporación del Programa de Acción de Bruselas en sus fondos, programas y actividades. UN ويعرب عن تقديره لما تفعله الأمم المتحدة لتعزيز تنمية أقل البلدان نمواً، وخاصة عن طريق إنشاء مكتب الممثل السامي وإدماج برنامج عمل بروكسل في صناديقها وبرامجها وأنشطتها.
    El orador confía en que tales cuestiones serán tratadas en los futuros informes, y en particular durante el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas, en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وأعرب عن أمله في أن تعالج هذه القضايا في التقارير التالية، لاسيما أثناء تقرير منتصف المدة الشامل لاستعراض برنامج عمل بروكسل في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Es importante recordar que en el informe se pide a los colaboradores para el desarrollo que integren los principios del Programa de Acción de Bruselas en sus políticas, estrategias y programas de desarrollo. UN فمن المهم التذكير بأن التقرير يدعو شركاء التنمية إلى إدماج مبادئ برنامج عمل بروكسل في سياساتهم واستراتيجياتهم وبرامجهم الإنمائية.
    7. Reconocemos que la seguridad y la estabilidad nacionales son indispensables para la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en los países menos adelantados. UN 7 - ونقر بأن الأمن والاستقرار على الصعيد الوطني أمران أساسيان لتنفيذ برنامج عمل بروكسل في أقل البلدان نموا.
    Ese proceso se verá facilitado si organismos especializados tales como el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente incorporan la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en sus programas de trabajo. UN ومما سيسهل هذه العملية أن تقوم الوكالات المتخصصة، مثل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتعميم تنفيذ برنامج عمل بروكسل في برامج عملها.
    También debe redoblar sus esfuerzos para facilitar la verdadera participación de los países menos adelantados en los órganos multilaterales apropiados y en particular en el examen anual de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en el Consejo Económico y Social. UN وينبغي أيضاً تعزيز جهوده لتيسير المشاركة الفعّالة لأقل البلدان نمواً في الهيئات المعنية المتعددة الأطراف وخاصة في الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Desde la adopción del Programa de Acción de Bruselas en 2001, los países menos adelantados como grupo han hecho algunos progresos en su desempeño macroeconómico y en algunos pocos indicadores sociales. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل بروكسل في عام 2001، قامت أقل البلدان نموا كمجموعة بإحراز بعض التقدم في أدائها الاقتصادي الكلي وفي بعض المؤشرات الاجتماعية.
    La República Democrática Popular Lao ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio y los del Programa de Acción de Bruselas en su sexto Plan quinquenal de desarrollo socioeconómico, y ha establecido diversos programas y proyectos prioritarios como apoyo a la puesta en práctica del plan. UN وقال إن بلده قد أدمَج الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف برنامج عمل بروكسل في خطة التنمية الخمسية الاقتصادية والاجتماعية ووضع عدداً من البرامج والمشاريع ذات الأولوية دعماً لتنفيذ الخطة.
    La UIP concentra sus esfuerzos en la creación de coaliciones sólidas en el seno de dichos parlamentos, a fin de resolver los problemas de gobernanza e incorporar los objetivos del Programa de Acción de Bruselas en las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتركز جهود الاتحاد على بناء تحالفات قوية داخل هذه البرلمانات لمعالجة قضايا الحكم ودمج أهداف برنامج عمل بروكسل في الاستراتيجيات الوطنية من أجل التنمية.
    2. Para articular todo futuro programa internacional de desarrollo en favor de los PMA, es pertinente discernir los cambios estructurales que se han producido en estos países desde la aprobación del Programa de Acción de Bruselas en 2001. UN 2- وبغية تحديد أي برنامج عملي إنمائي دولي مستقبلي دعماً لأقل البلدان نمواً، أصبح من المسوَّغ الوقوف على التغيرات الهيكلية التي حدثت في هذه البلدان منذ اعتماد برنامج عمل بروكسل في عام 2001.
    c) Mayor coordinación con las entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y multilaterales para asegurar el seguimiento y la ejecución integrados del Programa de Acción de Bruselas en los planos nacional, regional y mundial UN (ج) تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة الأطراف لكفالة المتابعة والتنفيذ المتكاملين لبرنامج عمل بروكسل على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية
    d) Mayor coordinación con las entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y multilaterales para asegurar el seguimiento y la ejecución integrados del Programa de Acción de Bruselas en los planos nacional, regional y mundial UN (د) تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة الأطراف لكفالة المتابعة والتنفيذ المتكاملين لبرنامج عمل بروكسل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي
    Mi delegación cree que un mayor compromiso de aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los Países Menos Adelantados es requisito previo para detener e invertir el deterioro de la situación de los países menos adelantados. UN يعتقد وفد بلدي أن الالتزام الأكبر بتنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا شرط ضروري إذا ما كان لنا أن نوقف ونعكس اتجاه الحالة المتدهورة لأقل البلدان نموا.
    iii) Una mayor y más eficaz participación del sistema de coordinadores residentes y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en los países UN ' 3` زيادة المشاركة الفعالة لنظام المنسقين المقيمين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ برنامج عمل بروكسل على الصعيد القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد