ويكيبيديا

    "del programa de acción regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج العمل الإقليمي
        
    • لبرنامج العمل الإقليمي
        
    • برنامج العمل اﻻقليمي
        
    • برنامج عمل إقليمي
        
    • في إطار برنامج العمل اﻹقليمي
        
    • ببرنامج العمل الإقليمي
        
    • وبرنامج العمل الإقليمي
        
    Anexo: Modelo descriptivo para la promoción de una red temática de cooperación en el marco del programa de acción regional en África 23 UN ملامح وصفية نموذجية لإقامة شبكة موضوعية للتعاون في إطار برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا 25
    La armonización de los códigos de pastoreo y la reglamentación de la migración animal a nivel de las distintas subregiones sigue siendo fundamental para las actividades del programa de acción regional. UN وتظل مواءمة قوانين الرعي وتنظيم الانتجاع على مستوى المناطق الفرعية المختلفة أمرين أساسيين لأنشطة برنامج العمل الإقليمي.
    DE COOPERACIÓN EN EL MARCO del programa de acción regional EN ÁFRICA UN في إطار برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا
    Reunión del Grupo Internacional de Expertos sobre la preparación del programa de acción regional para Asia UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن إعداد برنامج العمل الإقليمي لآسيا
    Esta cuestión debería constituir una de las actividades principales del programa de acción regional en su cometido de coordinar la aplicación de la Convención en los niveles subregionales. UN ويجب أن تشكل هذه المسألة واحدة من الأنشطة الرئيسية لبرنامج العمل الإقليمي في إطار مهمته المتمثلة في تنسيق تطبيق الاتفاقية على المستويات دون الإقليمية.
    Aún no se han obtenido fondos para la ejecución de 13 de las 47 actividades del programa de acción regional. UN لم تؤمن أي موارد لتنفيذ ١٣ نشاطا من بين اﻷنشطة اﻟ ٤٧ الواردة في برنامج العمل اﻹقليمي.
    La Conferencia aprobó el consenso de Lima, destinado a reforzar la aplicación del programa de acción regional y de la Plataforma de Acción. UN واعتمد المؤتمر اتفاق الرأي المعقود في ليما، الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ كل من برنامج العمل الإقليمي ومنهاج العمل.
    La Red Regional de Información sobre la Sequía y la Desertificación en América Latina y el Caribe (DESELAC) forma parte del programa de acción regional. UN تشكل شبكة المعلومات الإقليمية المتعلقة بالجفاف والتصحر لأمريكا اللاتينية والكاريبي جزءاً من برنامج العمل الإقليمي.
    Al margen de la aprobación del programa de acción regional como plan marco, cada proyecto tiene su propia dinámica. UN والى جانب إقرار برنامج العمل الإقليمي بوصفه الخطة الإطارية، يتمتع كل مشروع بديناميته الخاصة.
    A continuación se resume la evolución de los proyectos del programa de acción regional: UN ويرد أدناه ملخص لتطور مشاريع برنامج العمل الإقليمي.
    En primer lugar, fue aprobado el borrador del ámbito del programa de acción regional en que se daba prioridad a lo siguiente: UN أما النتيجة الأولى فهي أن مشروع اختصاصات برنامج العمل الإقليمي قد اعتُمد مع إيلاء الأولوية للمجالات التالية:
    Se reconoció que la principal responsabilidad de la aplicación del programa de acción regional recae sobre los gobiernos nacionales, individual y colectivamente. UN وجرى الإقرار بأن المسؤولية الرئيسية لتنفيذ برنامج العمل الإقليمي يقع على عاتق الحكومات الوطنية، منفردة ومجتمعة.
    En una reunión conjunta de los centros de enlace y las organizaciones no gubernamentales celebrada en Murcia también se examinó y se aprobó el mandato del programa de acción regional. UN كما ناقش اجتماع مشترك لجهات التنسيق والمنظمات غير الحكومية في مورسيا اختصاصات برنامج العمل الإقليمي وأقرها.
    IV. SITUACIÓN DEL PROCESO DE ELABORACIÓN del programa de acción regional 49 - 84 13 UN رابعا -حالة تقدم عملية إعداد برنامج العمل الإقليمي 49 - 84 15
    IV. SITUACIÓN DEL PROCESO DE ELABORACIÓN del programa de acción regional UN رابعاً- حالة تقدم عملية إعداد برنامج العمل الإقليمي
    Las modalidades operacionales elaboradas durante este seminario de Nairobi se han consolidado con el conjunto de observaciones realizadas en los otros cinco seminarios relativos al proceso del programa de acción regional. UN وتم دمج الطرائق التنفيذية التي أعدت خلال حلقة التدارس هذه في نيروبي مع مجموعة الملاحظات التي أبديت في حلقات التدارس الخمس الأخرى ذات الصلة بعملية برنامج العمل الإقليمي.
    Ya se han adoptado las disposiciones necesarias para el inicio inmediato de las actividades, en especial mediante la aplicación de las recomendaciones hechas por los seminarios temáticos y la preparación del foro regional para la aprobación del documento de estrategia del programa de acción regional. UN واتخذت الإجراءات اللازمة لبدء الأنشطة فورا، لا سيما بتنفيذ التوصيات الصادرة عن حلقات التدارس الموضوعية، والتحضير للمحفل الإقليمي لاعتماد وثيقة استراتيجية برنامج العمل الإقليمي.
    La red es un marco de enlace de las instituciones u organizaciones cuya finalidad es mejorar la colaboración, consulta, coordinación y armonización de las políticas y estrategias en el contexto de la aplicación del programa de acción regional en África. UN الشبكة هي إطار يربط المؤسسات أو المنظمات من أجل تحسين التعاون والتشاور وتنسيق ومواءمة السياسات والاستراتيجيات في إطار تطبيق برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا.
    Se encomendó a los funcionarios de enlace nacionales que trabajaran como un comité regional de coordinación para la preparación del programa de acción regional. UN وأُوكلت إلى مراكز الاتصال الوطنية ولاية العمل كلجنة تنسيق إقليمية في الأعمال التحضيرية لبرنامج العمل الإقليمي.
    Los organismos interesados deben encargarse, individual o conjuntamente, de conseguir los fondos requeridos para la ejecución de las actividades del programa de acción regional que les corresponden. UN والوكالات المعنية مسؤولة، بصفة فردية أو جماعية، عن تأمين الموارد اللازمة لتنفيذ أنشطتها في إطار برنامج العمل اﻹقليمي.
    Directrices y estrategias para la elaboración del programa de acción regional de lucha contra la desertificación REACTION UN مبادئ توجيهية واستراتيجيات لبلورة برنامج عمل إقليمي لمكافحة التصحر
    54. Las actividades relativas al proceso del programa de acción regional han consistido esencialmente en la iniciación de las actividades de las seis redes de programas temáticos creadas en la Conferencia Ministerial Africana preparatoria de la Tercera Conferencia de las Partes, organizada conjuntamente por la secretaría de la Convención y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Kenya, en septiembre/octubre de 1999. UN 54- وتمثلت الأنشطة المتصلة ببرنامج العمل الإقليمي أساساً في استهلال أنشطة شبكات البرامج المواضيعية الست التي أُنشئت إبان المؤتمر الوزاري الأفريقي التحضيري لمؤتمر الأطراف الثالث المعقود في كينيا في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/ أكتوبر 1999، والذي اشتركت في تنظيمه أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La secretaría facilitó asimismo el proceso de formulación de los programas de acción nacionales y del programa de acción regional. UN كما يسرت الأمانة عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرنامج العمل الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد