Actividades de eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria | UN | الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
En 1987 el personal del programa de armas químicas del Iraq entendió que seguir ampliando las actividades relacionadas con armas biológicas de Muthanna era incompatible con las demás actividades e infraestructuras del emplazamiento. | UN | وفي عام 1987، رأى موظفو برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي أن زيادة التوسعة في الأنشطة البيولوجية في مجمع المثنى لن يكون متوافقا مع الأنشطة الأخرى بالموقع ومع بنيته التحتية. |
En 1987 el personal del programa de armas químicas del Iraq entendió que seguir ampliando las actividades relacionadas con armas biológicas de Muthanna era incompatible con las demás actividades e infraestructuras del emplazamiento. | UN | وفي عام 1987، رأى موظفو برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي أن زيادة التوسعة في الأنشطة البيولوجية في مجمع المثنى لن يكون متوافقا مع الأنشطة الأخرى بالموقع ومع بنيته التحتية. |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Todos esos documentos brindan nuevas posibilidades a la Comisión de verificar varios ámbitos del programa de armas químicas. | UN | وتوفر جميع هذه الوثائق فرصا إضافية للجنة من أجل التحقق من مجالات عديدة لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية. |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
La Misión Conjunta ha seguido haciendo progresos notables en la tarea de apoyar y verificar la eliminación del programa de armas químicas sirias. | UN | واصلت البعثة المشتركة إحراز تقدم كبير في مجالي الدعم والتحقق من إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري. |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Actividades encaminadas a la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria | UN | الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
Las actividades de retirada y destrucción de los elementos restantes del programa de armas químicas deben ahora concluir con prontitud. | UN | وينبغي الآن أن تبلُغ عملية إزالة العناصر المتبقية من برنامج الأسلحة الكيميائية نهايتها في الوقت المناسب. |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Actividades encaminadas a la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria | UN | الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
En el documento adjunto se proporciona un diagrama del alcance total del programa de armas químicas del Iraq. | UN | ويرد في المرفق مخطط بياني للنطاق الكامل لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية العراقي. |
Los inspectores aceptaron las declaraciones del Iraq de que las bombas vacías que se encontraban en el Establecimiento Estatal Muthanna formaban parte del arsenal de armas químicas porque esas municiones básicamente se habían adaptado del programa de armas químicas que se ejecuta allí y porque, habida cuenta de su diseño y construcción, no podían diseminar aerosoles biológicos con eficacia. | UN | وكان المفتشون يقبلون بيانات العراق بأن القنابل الفارغة الموجودة في منشأة المثنى العامة هي جزء من ترسانة الأسلحة الكيميائية نظرا لأن هذه الذخائر قد جرت مواءمتها أساسا من برنامج العراق للأسلحة الكيميائية الموجود هناك. ولم تكن تلك الذخائر قادرة، بسبب تصميمها وبنائها، على نشر هباء جوي بيولوجي على نحو فعال. |
Dichos artículos habían sido adquiridos por el Iraq exclusivamente para la producción de los precursores de armas químicas y como parte del programa de armas químicas del Iraq. | UN | وقد حصل العراق على هذه المواد على وجه التحديد لانتاج هذه اﻷسلحة الكيميائية وكجزء من برنامج اﻷسلحة الكيميائية للعراق. |