ويكيبيديا

    "del programa de cambio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج التغيير
        
    • خطة التغيير
        
    • لبرنامج التغيير
        
    • برنامج تغيير
        
    • ببرنامج التغيير
        
    El sistema propuesto se examinará en el contexto del Programa de cambio y renovación orgánica. UN وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Relación entre los beneficios del Programa de cambio y renovación orgánica y la declaración de objetivos UN فوائد برنامج التغيير والتجديد في المنظمة وصلته ببيان المهمّة
    Desde el inicio del Programa de cambio y renovación orgánica se ha realizado una extensa labor de preparación de este ejercicio. UN وقد اضطلع بقدر كبير من الأعمال استعدادا للقيام بهذه العملية منذ إطلاق برنامج التغيير والتجديد.
    La importancia asignada al reconocimiento de la actuación profesional sobresaliente y la gestión del talento es un aspecto fundamental de la estrategia de determinación de la capacidad de las personas que ha de desarrollarse y aplicarse plenamente en virtud del Programa de cambio institucional de la Administradora. UN ويمثل التأكيد على تقدير الأداء المميز وإدارة المواهب مجال اهتمام رئيسي باستراتيجية القدرات البشرية المقرر وضعها وتنفيذها بالكامل في إطار خطة التغيير المؤسسي التي أطلقتها مديرة البرنامج.
    La gestión del riesgo institucional constituye una parte integrante del Programa de cambio y renovación orgánica que se está aplicando en la Organización. UN وإدارة مخاطر المؤسسة جزء مكمّل لبرنامج التغيير والتجديد الذي يجري حالياً تنفيذه في المنظمة.
    64 iii) La institucionalización de la gestión de los riesgos es uno de los objetivos principales del Programa de cambio y renovación orgánica. UN إضفاء الصفة المؤسسية على عملية التمرّس في إدارة المخاطر هو هدف رئيسي منشود في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    La gestión basada en los resultados y la descentralización son parte integrante del Programa de cambio y renovación orgánica. UN الإدارة القائمة على النتائج واللامركزية عنصران جوهريان في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    112 ii) Uno de los elementos principales del Programa de cambio y renovación orgánica es el establecimiento del sistema de PRI. UN واحد من العناصر الرئيسية في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تنفيذ نظام خاص بتخطيط الموارد المؤسسية.
    Beneficios del Programa de cambio y renovación orgánica UN فوائد برنامج التغيير والتجديد في المنظّمة
    En el anexo I se indican los nueve beneficios del Programa de cambio y renovación orgánica y su relación con la declaración de objetivos de la ONUDI. UN ويبيّن المرفق الأول فوائد برنامج التغيير التسع وصلتها ببيان مهمّة اليونيدو.
    La oradora acoge con beneplácito los progresos realizados en la aplicación del Programa de cambio y renovación orgánica. UN ورحّبت بالتقدّم المحرز في تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Por ello, España acoge con beneplácito la decisión de reestructurar el sistema de gestión de los recursos humanos en el marco del Programa de cambio y renovación orgánica. UN ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    En el primer año de la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica se han hecho progresos apreciables, respetando el calendario establecido. UN وقد حقق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تقدما جيدا في السنة الأولى من تنفيذه، والتزم بالمواعيد المحددة.
    I. La Administración procure que los progresos en la transformación cultural se correspondan con los progresos en otros aspectos de la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica. UN أولا: لعلَّ الإدارة تودُّ أن تكفل أن يكون التقدُّم المحرَز في التغيير الثقافي مواكبا للتقدم المحرز في سائر جوانب تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    La gestión de riesgos forma parte del Programa de cambio y renovación orgánica (PCRO). UN إدارة المخاطر جزء لا يتجزأ من برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Aplicación del Programa de cambio UN تنفيذ خطة التغيير
    De conformidad con la hoja de ruta para adquisiciones aprobada por el Grupo sobre el Desempeño Institucional, esta recomendación ha vuelto a ser prioritaria para 2012 como parte del Programa de cambio institucional del PNUD. UN 190 - تمشيا مع خطة المشتريات التي وافق عليها فريق الأداء المؤسسي، أُعيد إعطاء الأولوية لهذه التوصية في عام 2012 في إطار خطة التغيير المؤسسي في البرنامج الإنمائي.
    Ejecución del Programa de cambio UN تنفيذ خطة التغيير
    27. En el siguiente cuadro se reseñan los hitos más importantes del Programa de cambio y renovación orgánica en 2010: UN 27- يتناول الجدول التالي الأهداف المرحلية الرئيسية لبرنامج التغيير والتجديد أثناء عام 2010:
    14. La Unión Europea otorga mucha importancia al proceso de gestión del cambio y encomia la rapidez, exactitud y exhaustividad que han caracterizado hasta la fecha la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica de la ONUDI. UN 14- ومضى يقول إنَّ الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على عملية إدارة التغيير، ويثني على اليونيدو لما اتسم به تنفيذها لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة حتى الآن من سرعة ودقة وطابع إشراكي.
    34. Una parte del Programa de cambio de los estereotipos con respecto a la mujer está dirigido a los predicadores e imanes. UN 34 - وإن جزءا من برنامج تغيير القوالب النمطية تجاه المرأة موجه إلى الواعظين والأئمة.
    El informe figura en la página de Extranet del Programa de cambio y renovación orgánica que pueden consultar las Misiones Permanentes. UN وهذا التقرير منشور على صفحة الإكسترانت الخاصة ببرنامج التغيير والموجهة للبعثات الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد