ويكيبيديا

    "del programa de ciudades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج المدن
        
    • لبرنامج المدن
        
    • ببرنامج المدن
        
    Existe la excepción del Programa de Ciudades Sostenibles. UN وثمة حالة استثنائية واحدة، هي برنامج المدن المستدامة.
    Este aspecto de las actividades del Programa de Ciudades Sostenibles constituye uno de los compromisos de asociación en la Coalición para la Urbanización Sostenible. UN وهذا الجانب من الأنشطة في إطار برنامج المدن المستدامة يشكل أحد الالتزامات الشراكية في التحالف من أجل التحضر المستدام.
    Esta dimensión de las actividades del Programa de Ciudades Sostenibles constituye uno de los compromisos de la Coalición en favor de la urbanización sostenible. UN ويشكل هذا البعد لنشاطات برنامج المدن المستدامة أحد التزامات الشراكة في ائتلاف التوسع العمراني المستدام.
    Un ejemplo podría ser un grupo conjunto de operaciones y coordinación para la ejecución conjunta de la nueva fase del Programa de Ciudades Sostenibles. UN ويمكن أن يكون من بين هذا مثال واحد هو العمليات المشتركة، وطريق التنسيق للتنفيذ المشترك للمرحلة الجديدة من برنامج المدن المستدامة.
    Además, al nivel mundial del Programa de Ciudades Sostenibles, se ha establedido el programa de comité asesor estratégico para los asociados. UN وعلاوة على ذلك، تم على المستوى العالمي لبرنامج المدن المستدامة وضع برنامج للجنة استشارية استراتيجية للشركاء.
    1. Participación en la preparación de reseñas informativas sobre las condiciones ambientales de las ciudades en el marco del Programa de Ciudades viables. UN 1 - المشاركة في وضع لمحات مختصرة بيئية عن المدن في إطار برنامج المدن المستدامة.
    Esto abarca la experiencia del Programa de Ciudades más Seguras del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, así como la de los Estados Miembros y de organizaciones de la sociedad civil. UN وهذا يشمل التجربة المسماة برنامج المدن الأكثر أمانا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات السكنية وكذلك البرامج التي نفذتها الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني.
    Se ha establecido un nuevo grupo conjunto de operaciones y coordinación para contar con un mecanismo institucional entre los dos organismos, que celebra una reunión mensual, para ayudar a promover y coordinar actividades y programas conjuntos, especialmente del Programa de Ciudades Sostenibles. UN وأقيمت عملية مشتركة وأنشئ فريق تنسيق لتوفير آلية مؤسسية بين الوكالتين، ببعقد اجتماعات شهرية منتظمة، للمساعدة في ترويج وتنسيق النشاطات والبرامج المشتركة وخاصة برنامج المدن المستدامة.
    Durante el período que abarca el informe se ha prestado apoyo a varias redes que han formado parte del Programa de Ciudades Sostenibles durante largo tiempo, en la elaboración de sistemas de información sobre ordenación ambiental. UN وقدم الدعم لعدد من المدن المشاركة في برنامج المدن المستدامة في الأجل الطويل لوضع نظام معلومات للإدارة البيئية خلال فترة إعداد التقرير.
    En el marco del Programa de Ciudades Sostenibles, que es una actuación conjunta con ONU-Hábitat, ciudades de todo el mundo participan en la elaboración de medidas como las estrategias de ordenación del agua dulce. UN وفي إطار برنامج المدن المستدامة المشترك، فإن المدن من جميع أنحاء العالم تشارك حالياً في تطوير تدابير من قبيل استراتيجيات إدارة المياه العذبة.
    Acogiendo con satisfacción la colaboración entre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en el marco del Programa de Ciudades de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, UN وإذ يرحب بالتعاون القائم بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من خلال برنامج المدن التابع للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا،
    En junio de 2005 se celebró en La Habana (Cuba) una reunión mundial de asociados del Programa de Ciudades Sostenibles y del Programa de adaptación a nivel local el Programa 21 de ONU-Hábitat. UN 8 - عقد اجتماع عالمي للشركاء في برنامج المدن المستدامة وبرنامج موئل الأمم المتحدة لإضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21 في هافانا بكوبا في حزيران/يونيه 2005.
    También se le pide que continúe prestando apoyo a la ejecución del Programa de Ciudades de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y se invita a los gobiernos de otras regiones a que fortalezcan sus órganos consultivos similares. UN ويطلب إليها كذلك أن تواصل تقديم الدعم إلى برنامج المدن التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويدعو الحكومات في الأقاليم الأخرى إلى تقوية هيئات استشارية مماثلة.
    Hay además otros programas, como ciertos elementos del Programa de Ciudades Sostenibles, que se financian con cargo a los recursos mundiales y regionales del PNUD. UN وهناك باﻹضافة إلى ذلك برامج أخرى، منها مثلا بعض عناصر برنامج المدن المستدامة، تمول من موارد عالمية/إقليمية للبرنامج اﻹنمائي.
    Además del Programa de Ciudades Abiertas, sigue aumentando el alcance de la Iniciativa para la mujer en Bosnia y en su marco se han puesto en marcha más de 142 proyectos a fin de dar a las mujeres la oportunidad de participar plenamente en las actividades de reconstrucción. UN وبالاضافة إلى برنامج " المدن المفتوحة " ، فإن المبادرة الخاصة بالمرأة البوسنية ستستمر في التوسع، وقد أُنشئ حتى اﻵن أكثر من ٢٤١ مشروعاً ﻹعطاء المرأة فرصة للاشتراك بالكامل في الجهود المتعلقة بالتعمير.
    Además del Programa de Ciudades Abiertas, sigue aumentando el alcance de la Iniciativa para la mujer en Bosnia y en su marco se han puesto en marcha más de 142 proyectos a fin de dar a las mujeres la oportunidad de participar plenamente en las actividades de reconstrucción. UN وبالاضافة إلى برنامج " المدن المفتوحة " ، فإن المبادرة الخاصة بالمرأة البوسنية ستستمر في التوسع، وقد أُنشئ حتى اﻵن أكثر من ٢٤١ مشروعاً ﻹعطاء المرأة فرصة للاشتراك بالكامل في الجهود المتعلقة بالتعمير.
    x) Ensayo de prácticas óptimas del Programa de Ciudades Sostenibles del PNUMA/Hábitat en cuatro países; UN ' ١٠` اختبار في أربعة بلدان ﻷفضل الممارسات المستمدة من برنامج المدن القابلة لﻹدامة المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/الموئل؛
    El PNUMA y el Centro estaban ya utilizando sus capacidades complementarias en varias iniciativas y actividades conjuntas concretas con inclusión del Programa de Ciudades sostenibles, el Programa de Gestión de los desastres, el Programa de Gestión del agua para las ciudades de África y el Foro Ambiental Urbano. UN وقالت إن برنامج البيئة والمركز يجمعان قدراتهما التي تكمل بعضها بعضاً في عدد من المبادرات والأنشطة المشتركة والملموسة، بما فيها برنامج المدن المستدامة، وبرنامج إدارة الكوارث، وبرنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية، والمحفل البيئي الحضري.
    La cooperación mejoró sustancialmente una vez que el ONU-Hábitat y el PNUMA acordaran compartir en forma equitativa el costo del establecimiento de un equipo básico ampliado del Programa de Ciudades Sostenibles. UN وقد ازداد التعاون كثيراً بعدما اتفق موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الاقتسام منصفة لتكاليف الفريق الأساسي لبرنامج المدن المستدامة الموسعة.
    Como actividad complementaria, el Alcalde de Gaza participó en la segunda reunión anual del Programa de Ciudades viables y el Foro Ambiental Urbano, ambas celebradas en China en octubre de 1997. UN وفي إطار متابعة ذلك المشروع، شارك عمدة غزة في الاجتماع السنوي الثاني لبرنامج المدن المستدامة وفي منتدى البيئة الحضرية اللذين عقدا في الصين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Además, el Fondo de la iniciativa local para el medio ambiente urbano de las asociaciones público-privadas urbano participó activamente en la reunión mundial de asociados del Programa de Ciudades Sostenibles y del Programa de Adaptación a Nivel Local del Programa 21 celebrada en La Habana (Cuba), en 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك مرفق شراكات القطاعين العام والخاص بنشاط في الاجتماع العالمي لبرنامج المدن المستدامة والشركاء في إضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21 الذي عقد في هافانا بكوبا في عام 2005.
    El programa ONU-Hábitat ha sido también fundamental para la puesta en marcha del Programa de Ciudades de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y está trabajando con el Banco Africano de Desarrollo para garantizar que se alcancen los objetivos de vivienda sostenible en África. UN ولقد كان موئل الأمم المتحدة فاعلا في البدء ببرنامج المدن التابع للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، ويعمل مع البنك الأفريقي للتنمية لضمان تحقيق أهداف المأوى المستدامة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد