ويكيبيديا

    "del programa de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج التعاون
        
    • لبرنامج التعاون
        
    • للبرنامج التعاوني
        
    • برنامجها للتعاون
        
    • لبرامج التعاون
        
    • برنامج للتعاون
        
    • ببرنامج التعاون
        
    • برامج التعاون
        
    • برنامج تعاون
        
    • البرنامج التعاوني
        
    • برنامج أنشطة التعاون
        
    • ببرنامجها للتعاون
        
    • والبرنامج القطري للتعاون
        
    Para satisfacer este objetivo se podría presentar una solicitud oficial de apoyo del programa de cooperación técnica del BIsD. UN ويمكن تحقيق هذا الطلب بتوجيه طلب رسمي للدعم إلى برنامج التعاون التقني التابع لمصرف التنمية اﻹسلامي.
    La Unión Europea aprueba en especial los proyectos modelo que forman parte del programa de cooperación técnica del Organismo. UN كمــا يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة المشاريع النموذجية التي تشكل جزءا من برنامج التعاون التقني للوكالة.
    Los desembolsos del programa de cooperación técnica de la OIT ascendieron en 1997 a más de 1,3 millones de dólares. UN وبلغ إنفاق منظمة العمل الدولية على برنامج التعاون التقني في عام ١٩٩٧ أكثر من ١,٣ مليون دولار.
    Estos temas están presentes en las nuevas orientaciones de política del programa de cooperación técnica de Israel. UN وتنعكس هذه القضايا في التوجهات الجديدة للسياسة العامة لبرنامج التعاون التقني ﻹسرائيل.
    Fondo del PNUFID: necesidades de recursos del programa de cooperación técnica, 2004-2005 UN صندوق اليوندسيب: احتياجات برنامج التعاون التقني من الموارد لفترة السنتين
    Asimismo, en el informe se hace un balance general del programa de cooperación técnica, que ha seguido desarrollándose y necesita financiación complementaria. UN ويتضمن أيضاً لمحة عامة عن برنامج التعاون التقني الذي ما انفكّ يتطور ولا يزال في حاجة إلى موارد إضافية.
    El futuro del programa de cooperación técnica sobre las empresas transnacionales UN مستقبل برنامج التعاون التقني المعني بالشركات عبر الوطني
    Por último, se examinan las repercusiones del programa de cooperación técnica en los países en desarrollo receptores. UN وهو يدرس، في النهاية، أثر برنامج التعاون التقني على البلدان المضيفة النامية.
    También se encarga de la gestión del programa de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وهي مسؤولة أيضا عن إدارة برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    También se encarga de la gestión del programa de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وهي مسؤولة أيضا عن إدارة برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    En comparación con años pasados, el nivel de aplicación del programa de cooperación técnica ha sido el más alto. UN وقد كان مستوى تنفيذ برنامج التعاون التقني عاليا، بالمقارنة باﻷعوام السابقة.
    Algunos países donantes sugirieron que en la financiación del programa de cooperación técnica de la UNCTAD se continuara desarrollando el concepto de reparto de costos. UN واقترحت بعض البلدان المانحة زيادة تطوير مفهوم تقاسم التكاليف في تمويل برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    El Grupo de Trabajo asistirá a la Junta en su supervisión del programa de cooperación técnica. UN وتساعد الفرقة العاملة المجلس في إشرافه على برنامج التعاون التقني.
    iii) Prestar asesoramiento al Secretario General sobre las actividades del programa de cooperación técnica; UN `٣` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن أنشطة برنامج التعاون التقني؛
    La gran mayoría de los países con los que coopera el Centro a través del programa de cooperación técnica son efectivamente democracias nuevas o restauradas. UN والغالبية العظمى من البلدان التي يتعاون معها برنامج التعاون التقني للمركز هي في حقيقة اﻷمر ديمقراطيات جديدة أو مستعادة.
    Estos proyectos se han instrumentado en el marco del programa de cooperación de México con Centroamérica, en el que están registradas más de mil acciones de colaboración con Nicaragua. UN وهذه المشاريع نظمت في إطار برنامج التعاون بين المكسيك وأمريكا الوسطى، الذي يشمل أكثر من ٠٠٠ ١ نشاط تعاوني مع نيكاراغوا.
    El programa de desarrollo de la capacidad empresarial de la mujer es un elemento sólidamente establecido del programa de cooperación técnica de la ONUDI. UN ويمثل برنامج النهوض بمنظﱢمات المشاريع بُعدا راسخا لبرنامج التعاون التقني لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Miembro del comité encargado de la ejecución del programa de cooperación Madagascar-UNICEF. UN عضو اللجنة التوجيهية لبرنامج التعاون بين مدغشقر واليونيسيف.
    :: Participación en el proyecto Apoyo para el fortalecimiento de la mujer en procesos productivos, del programa de cooperación técnica y científica entre México y Honduras. UN ▪ المشاركة في مشاريع دعم توطيد المرأة في العمليات الإنتاجية التابع لبرنامج التعاون التقني والعلمي بين المكسيك وهندوراس.
    Protocolo de la Convención de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia relativo a la financiación a largo plazo del programa de cooperación para la vigilancia y la evaluación del transporte de los contaminantes atmosféricos (EMEP). UN بروتوكول اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود لعام 1979 المتعلق بالتمويل الطويل الأجل للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الهواء في أوروبا.
    :: Medida 52: Prosigan sus esfuerzos en el OIEA para aumentar la eficacia y la eficiencia del programa de cooperación técnica del Organismo; UN :: الإجراء 52: مواصلة بذل الجهود، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لتعزيز فعالية وكفاءة برنامجها للتعاون التقني.
    TCB/BT3 Report on the current structures and status of the programme of technical cooperation in the field of human rights (Informe sobre las estructuras actuales y la situación del programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos) UN TCB/BT3 تقرير عن الهياكل الحالية والوضع الحالي لبرامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    ii) Prestar asesoramiento al Secretario General acerca del establecimiento del programa de cooperación técnica; UN `٢` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن وضع برنامج للتعاون التقني؛
    Capítulo del programa de cooperación técnica y apéndice UN الفصل المتعلق ببرنامج التعاون التقني والتذييل
    Ha llegado el momento de restablecer el equilibrio con un mayor grado de supervisión central en las fases decisivas del programa de cooperación técnica y del ciclo del proyecto. UN وقد آن الأوان لتعديل الميزان باتجاه المزيد من الإشراف المركزي في المراحل الحاسمة من دورة برامج التعاون التقني ومشاريعه.
    19. Su país comparte con otros su experiencia a través del programa de cooperación de Singapur. UN 19 - واستطرد قائلا إن بلده يتقاسم خبراته مع البلدان الأخرى من خلال برنامج تعاون سنغافورة.
    Nos complace observar que se han logrado progresos definitivos en el ámbito de la cooperación para la defensa, en particular en el fortalecimiento de la seguridad nuclear y la aplicación del programa de cooperación para la Reducción de las Amenazas. UN ويسعدنا أن نلاحظ إحراز تقدم ملموس في ميدان التعاون الدفاعي، وبخاصة في تعزيز اﻷمن النووي وفي تنفيذ البرنامج التعاوني للحد من المخاطر.
    China (CPR/01/AH/37). Actividades del programa de cooperación Técnica en 2002, segunda fase del Memorando de Entendimiento entre el ACNUDH y China. UN الصين (CPR/01/AH/37) - برنامج أنشطة التعاون التقني في عام 2000، المرحلة الثانية من مذكرة التفاهم بين المفوضية والصين.
    Sobre la base de su experiencia en la ejecución del programa de cooperación técnica, el Departamento proporciona información a los procesos intergubernamentales sobre los progresos y los obstáculos con que se tropieza en el logro de esos objetivos, ayudando así a vincular las deliberaciones normativas internacionales y la aplicación de políticas a nivel nacional. UN واستنادا إلى خبرتها في الاضطلاع ببرنامجها للتعاون التقني، تقدم الإدارة التغذية المرتدة إلى العمليات الحكومية الدولية المعنية بالتقدم المحرز والعقبات التي تواجهها عند تحقيق هذه الأهداف، وبالتالي المساعدة في ربط مداولات السياسة الدولية وتنفيذ السياسة الوطنية.
    Cada oficina en el país en que se ejecuten programas informará sobre el estado de los obstáculos y los atolladeros en el contexto de su Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del programa de cooperación por países apoyado por el UNICEF. UN وسيقوم كل مكتب قطري في البلدان المستفيدة من البرامج بالإبلاغ عن حالة الموانع والاختناقات في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص به، والبرنامج القطري للتعاون الذي تدعمه اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد