ويكيبيديا

    "del programa de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج إدارة
        
    • لبرنامج إدارة
        
    • برنامج الإدارة
        
    • لبرنامج اﻻدارة
        
    • لبرنامج نظام إدارة
        
    • برامجيات اﻹدارة
        
    Organización de Liberación de Palestina (OLP) para el proyecto del programa de gestión participativa de los recursos naturales UN منظمة التحرير الفلسطينية من أجل مشروع ' ' برنامج إدارة الموارد الطبيعية القائم على المشاركة``
    El representante del Banco Mundial agregó que los controles internos eran un aspecto muy importante del programa de gestión de riesgos de un banco. UN وأضاف ممثل البنك الدولي أن أوجه الرقابة الداخلية هي جانب هام من برنامج إدارة المخاطر ﻷي مصرف.
    Además, el PNUD opinaba que el establecimiento de un fondo fiduciario de donantes múltiples sería el mecanismo apropiado para financiar los programas del programa de gestión en Casos de Desastre. UN وإضافة إلى ذلك، رأى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين هو الحل المناسب لتمويل البرامج التي يضطلع بها برنامج إدارة الكوارث.
    El PNUD no está en condiciones, y no lo estará en el futuro, de asignar recursos básicos al apoyo administrativo del programa de gestión en Casos de Desastre. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ليس في وضع، ولن يكون في المستقبل في وضع يسمح له بتخصيص أي موارد أساسية للدعم اﻹداري لبرنامج إدارة الكوارث.
    A través del programa de gestión Urbana, se prestó apoyo a los programas de fomento de la capacidad local. UN وقُدم الدعم إلى برامج بناء القدرات المحلية عن طريق برنامج الإدارة الحضرية.
    Organización de Liberación de Palestina (OLP) para el Proyecto del programa de gestión participativa de los recursos naturales UN منظمة التحرير الفلسطينية من أجل مشروع " برنامج إدارة الموارد الطبيعية القائم على المشاركة "
    Sr. Vicente Yu, del programa de gestión de los Asuntos Mundiales para el Desarrollo del Centro del Sur UN السيد فيسانتي يو، برنامج إدارة الشؤون العالمية من أجل التنمية، مركز الجنوب
    El Programa SI presta asistencia a todos los programas en la aplicación del programa de gestión de archivos. UN ويدعم البرنامج كل برنامج في تنفيذ برنامج إدارة السجلات.
    Seminarios en apoyo del programa de gestión de desastres del PNUD UN حلقات عمل لدعم برنامج إدارة الكوارث التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Prioridades, justificación y plazos propuestos del programa de gestión del conocimiento Meta UN محور برنامج إدارة المعارف ومبرراته والإطار الزمني المحدد له
    Prioridades, justificación y plazos del programa de gestión de los recursos UN محور برنامج إدارة الموارد ومبرراته والإطار الزمني المحدد له
    Prioridades, justificación y plazos del programa de gestión de la infraestructura UN محور برنامج إدارة الهياكل الأساسية ومبرراته والإطار الزمني المحدد له
    Por ejemplo, el proyecto de sistema de planificación de los recursos institucionales formará parte del programa de gestión de los recursos. UN مثال ذلك نظام تخطيط موارد المؤسسة، وهو مشروع يندرج في إطار برنامج إدارة الموارد.
    La planificación de los recursos institucionales es el sistema básico para la ejecución del programa de gestión de recursos. UN ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو النظام الرئيسي لتنفيذ برنامج إدارة الموارد.
    En Ginebra y Santiago se iniciaron otras versiones del programa de gestión de los conocimientos personales y las pistas de orientación se están traduciendo al español. UN وقد بدأ استخدام نسخ من برنامج إدارة المعارف الشخصية في جنيف وسانتياغو، وتجري ترجمة مؤشرات المعارف إلى اللغة الإسبانية.
    Poner en marcha actividades destinadas a la sensibilización y concienciación acerca de las cuestiones de género entre los asociados del programa de gestión en Casos de Desastre. UN تنفيذ أنشطة تهدف إلى توعية شركاء برنامج إدارة الكوارث وإذكاء وعيهم بالفروق بين الجنسين.
    Lamentablemente, el Sr. Mena, de la Oficina Regional del programa de gestión de Desastres, no pudo acudir debido a los desastres causados por el terremoto colombiano. UN ومن المؤسف أن السيد مينا، من المكتب اﻹقليمي لبرنامج إدارة الكوارث لم يستطع الحضور بسبب الكوارث التي أصابت كولومبيا من جراء الزلزال.
    Además, la Sección ayudaría al Jefe de Servicios Técnicos a cumplir sus funciones de administración global del programa de gestión de los activos de la Misión. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد القسم رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.
    Por medio del programa de gestión Urbana se han concluido siete estrategias de desarrollo urbano y se ha preparado una síntesis y un estudio de las enseñanzas obtenidas. UN ومن خلال برنامج الإدارة الحضرية، أُنجزت سبع عمليات لاستراتيجية تنمية المدن، كما أعدت دراسة جامعة للدروس المستفادة.
    En el anexo I del presente informe figura información detallada del programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo. UN وترد تفاصيل برنامج الإدارة التعاونية للمراعي في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La Comisión Consultiva subraya la necesidad de una supervisión efectiva del calendario y los productos del programa de gestión de los contenidos institucionales, para asegurar que el sistema se implemente dentro de los plazos previstos. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة الرصد الفعال للجدول الزمني والمنجزات المستهدفة لبرنامج نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، من أجل كفالة تنفيذ النظام ضمن الإطار الزمني المتوخى.
    vi) Conservación y funcionamiento del programa de gestión central para distribuir y mejorar programas informáticos estándar, configuraciones uniformes de sistemas operativos y protección contra los virus para todas las computadoras personales conectadas a la red local desde un único lugar central; UN ' ٦` صيانة وتشغيل برامجيات اﻹدارة المركزية من أجل نشر وتحسين البرامجيات القياسية، وتكوينات نظم التشغيل الموحدة، والحماية من الفيروسات على جميع الحواسيب الشخصية المتصلة بشبكة المناطق المحلية من نقطة واحدة مركزية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد