ويكيبيديا

    "del programa de la cipd" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • جدول أعمال الصندوق
        
    • خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    Actividad: velar por que la dirección orgánica permita al UNFPA aportar una contribución eficaz a la aplicación del programa de la CIPD UN النشاط: ضمان جعل التوجيه التنظيمي يمكّن الصندوق من المساهمة بفعالية في تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Expresó preocupación por el déficit de financiación del programa de la CIPD. UN وأعربت عن قلقها إزاء الثغرة القائمة في تمويل جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Resultado: garantizar el reconocimiento, el mantenimiento y la expansión de la función central del programa de la CIPD UN النتيجة: ضمان المحافظة على مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدامتها وتوسيع نطاقها
    Proporción de programas conjuntos que son congruentes con las prioridades nacionales y son exponente del programa de la CIPD UN نسبة البرامج المشتركة المتسقة مع الأولويات الوطنية والتي يتجلى فيها برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Resultado: garantizar el reconocimiento, el mantenimiento y la expansión de la función central del programa de la CIPD UN النتيجة: ضمان المحافظة على مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدامتها وتوسيع نطاقها
    En su mensaje, el Secretario General destacó que la aplicación del programa de la CIPD resultaba indispensable para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد أكد الأمين العام في رسالته أن تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يعد أمرا ضروريا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En estas mesas redondas se presentaron argumentos válidos a favor de que las naciones en desarrollo y la comunidad internacional de donantes lucharan en pro de la vinculación del programa de la CIPD y con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتمخضت هذه المناقشات عن أسباب قوية تدفع البلدان النامية وأوساط المانحين الدوليين إلى الربط بين جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبين الغايات الإنمائية للألفية.
    Porcentaje de asociados participantes en la encuesta que consideran al UNFPA eficaz en el posicionamiento del programa de la CIPD en los contextos nacionales de desarrollo UN النسبة المئوية لأصحاب الردود على الدراسة الاستقصائية التي أجريت على الشركاء، الذين يرون أن الصندوق فعال في وضعه جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياقات التنمية الوطنية
    Actividad: garantizar el reconocimiento, el mantenimiento y la expansión de la función central del programa de la CIPD, en particular mediante el proceso de reforma de las Naciones Unidas UN النشاط: ضمان الاعتراف بمركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإبقاء عليها والتوسع فيها، بطرق منها عملية إصلاح الأمم المتحدة
    Mientras tanto, el UNFPA seguirá brindando apoyo y aportando información para la integración del programa de la CIPD en los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل الصندوق تقديم الدعم والمعلومات لتحقيق التكامل بين جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبين النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    Producto del programa regional: Fortalecimiento de las alianzas con instituciones estratégicas, la sociedad civil y el mundo académico para promover la aplicación del programa de la CIPD en toda la región de Europa Oriental y Asia Central UN ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تعزيز الشراكة مع المؤسسات الاستراتيجية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية من أجل دفع عجلة تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عبر منطقة شرق أوروبا ووسط آسيا
    El FNUAP participó plenamente en el proceso de examen denominado " CIPD+5 " en el que se analizó el avance mundial en la persecución de esos objetivos y se propusieron medidas para el futuro a fin de lograr el cumplimiento cabal del programa de la CIPD. UN وشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاركة كلية في عملية استعراض السنوات الخمس لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التي نظرت في مدى تحقيق العالم لتلك الأهداف واقترحت تدابير للمستقبل قصد تأمين تحقيق جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تحقيقا كاملا.
    La promoción es una estrategia clave en los planos mundial, regional y nacional para aumentar la conciencia respecto del programa de la CIPD y el compromiso de avanzar en su aplicación. UN 58 - تمثل الدعوة استراتيجية رئيسية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، في تعزيز الوعي والالتزام بتحقيق جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En apoyo del papel del Fondo en la promoción del programa de la CIPD en el contexto de los enfoques sectoriales, se llevó a cabo un estudio a fondo en 2003 en Bangladesh, Ghana, Mozambique y la República Unida de Tanzanía. UN 18 - ودعما لدور الصندوق في تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن سياق النهج القطاعية الشاملة، أُجريت دراسة متعمقة في عام 2003 في كل من بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق.
    Tras destacar el vínculo indisoluble entre las metas de la CIPD y los objetivos de desarrollo del Milenio, pusieron de relieve el papel fundamental del UNFPA de asistir a los países en la ejecución del programa de la CIPD y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأكد الوفود على الترابط الوثيق بين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، وشددت على الدور الرئيسي الذي يضطلع به صندوق السكان في مساعدة البلدان على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Promoción del programa de la CIPD UN الدعوة من أجل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Asimismo, prosiguió sus esfuerzos por contribuir a la integración del programa de la CIPD en las actividades de preparación para emergencias, la respuesta a crisis humanitarias y los procesos de transición y recuperación. UN وواصل الصندوق أيضا بذل الجهود من أجل دعم إدماج جدول الأعمال برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة للأزمات الإنسانية، وعمليات الانتقال والانتعاش.
    Porcentaje de principales asociados mundiales del UNFPA a los que este considera " eficaces " y " muy eficaces " en la promoción del programa de la CIPD UN النسبة المئوية للشركاء الرئيسيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان الذين يعتبرهم الصندوق فعالين وفعالين جدا في تعزيز برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Ha presentado pruebas sustanciales para contribuir a los diversos debates temáticos y ha promovido un mejor posicionamiento del programa de la CIPD dentro del marco para el desarrollo después de 2015. UN وقدم أدلة قويةتستنير بها المناقشات المواضيعية المختلفة ودعا إلى أن توضع خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في موضع أفضل ضمن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    El representante del UNFPA promueve la plena integración del programa de la CIPD en la formulación y ejecución de las políticas y estrategias nacionales. UN ويعمل ممثل الصندوق على تحقيق الدمج الكامل لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في برامج وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد