ويكيبيديا

    "del programa de servicios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج الخدمات
        
    • وبرنامج الخدمات
        
    • لبرنامج خدمات
        
    • برنامج خدمات
        
    • لبرنامج الخدمات
        
    La asistencia que se preste a esas instituciones nacionales en virtud del programa de servicios de Asesoramiento y Asistencia Técnica puede adoptar formas diversas. UN والمساعدة المقدمة إلى المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية تتخذ أشكالا مختلفة.
    El Comité reiteró la oferta de asistencia que había hecho en el marco del programa de servicios de Asesoramiento del Centro de Derechos Humanos. UN وكررت اللجنة عرضها تقديم المساعدة من برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان.
    PROPUESTAS PARA EL FORTALECIMIENTO del programa de servicios de ASESORAMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA UN اقتراحات لتعزيــــز برنامج الخدمات الاستشارية والمساعـــدة التقنية
    Recientemente se organizaron dos actividades de este tipo con el apoyo del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica. UN وتم مؤخرا تنظيم نشاطين من هذه اﻷنشطة بدعم من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    Tales actividades se agrupan por componentes del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN وهي مصنفة حسب مكونات برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    En la esfera de la justicia, se estima conveniente la aplicación del programa de servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos. UN وفي مجال القضاء، ينبغي تطبيق برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان.
    El Relator Especial estima conveniente la aplicación del programa de servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos y recuerda las recomendaciones pertinentes que figuran en su informe3. UN ويرى المقرر الخاص أنه من المناسب تطبيق برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان.
    Los objetivos del programa de servicios de socorro y servicios sociales son los siguientes: UN وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية:
    En el marco del programa de servicios de socorro y servicios sociales se está examinando la posibilidad de introducir cambios en los métodos de prestación de servicios; UN ويدرس برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية حاليا إجراء التغييرات المناسبة في طرائق تقديم الخدمات؛
    Total del programa de servicios de socorro y servicios sociales UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Resultados del programa de servicios de socorro y servicios sociales UN نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Total del programa de servicios de socorro y servicios sociales UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Gestión del programa de servicios de socorro y servicios sociales UN إدارة برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Por ese motivo, se alentará a los gobiernos a los que se presta asistencia en el sector de las instituciones nacionales por conducto del programa de servicios de asesoramiento, a aplicar los principios a fin de asegurar el desarrollo de instituciones eficaces y sólidas. UN ولهذا السبب فإنه سيتم تشجيع الحكومات التي تُقدم لها المساعدة في مجال المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية على استخدام المبادئ بغير كفالة إنشاء مؤسسات قوية وفعﱠالة.
    El Comité señaló a la atención del Estado parte que podía disponer de la asistencia técnica del programa de servicios de Asesoramiento del Centro de Derechos Humanos con respecto a la preparación de su próximo informe. UN ووجهت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توافر المساعدة التقنية من برنامج الخدمات الاستشارية بمركز حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بإعداد تقريرها التالي. اكوادور
    A ese respecto se sugiere que el Gobierno de Malí haga uso de la asistencia técnica facilitada en virtud del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد حكومة مالي من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    469. El Comité también se congratula de que el Estado Parte haya solicitado la asistencia del programa de servicios de Asesoramiento y Asistencia Técnica del Centro de Derechos Humanos. UN ٤٦٩ - وترحب اللجنة كذلك بطلب الدولة الطرف لمساعدة برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    A. Actividades de educación del programa de servicios de UN ألف - اﻷنشطة التثقيفية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية
    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS Y del programa de servicios de ASESORAMIENTO UN للاجــراءات الخاصـة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية
    La financiación ordinaria del programa de servicios de desarrollo nacional, sin embargo, sigue siendo inestable. UN بيد أن التمويل المنتظم لبرنامج خدمات التنمية المحلية مايزال غير مستقر.
    El personal del programa de servicios de Información presentó 16 exposiciones sobre el proceso del cambio climático y la labor de la secretaría de la Convención Marco para el público en general como apoyo a las actividades de proyección exterior en el país anfitrión, Alemania. UN وقدم موظفو برنامج خدمات الإعلام 16 عرضاً إلى عامة الجمهور عن عملية تغير المناخ وعمل الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ، وذلك على سبيل دعم التوعية في البلد المضيف، ألمانيا.
    226. A continuación figuran los indicadores verificables de los logros del programa de servicios de asesoramiento jurídico. UN 226- ترد فيما يلي مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها بالنسبة لبرنامج الخدمات الاستشارية القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد