También se aportan elementos para el examen de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6. | UN | كما يقدم عناصر بحاجة للدراسة في سياق استعراض التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
Situación de la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención, y maneras de fomentarla | UN | حالة تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسُبل تعزيزه |
Tal vez haya que designar un centro de enlace para las actividades previstas en el artículo 6, como ya se hizo en Malasia, de acuerdo con la recomendación del programa de trabajo de Nueva Delhi. | UN | وقد يكون من الضروري تعيين جهة تنسيق معنية بالمادة 6 كما هي الحال في ماليزيا، وكما أوصى به برنامج عمل نيودلهي. |
La estrategia tendría que ser además impulsada por los países en el contexto del programa de trabajo de Nueva Delhi. | UN | كما ينبغي أن تكون هذه الاستراتيجية موجهة توجيهاً قطرياً في سياق برنامج عمل نيودلهي. |
18. Las cuatro sesiones de trabajo paralelas trataron de los seis elementos principales del programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6 de la Convención: | UN | 18- عالجت جلسات العمل المتوازية الأربع العناصر الرئيسية الستة لبرنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية: |
El informe del taller será una importante contribución al examen del programa de trabajo de Nueva Delhi que se realizará en 2007. | UN | وسيكون التقرير الصادر عن حلقة العمل مساهمة قيمة في استعراض برنامج عمل نيودلهي عام 2007. |
Examen de la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. | UN | استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
También evaluaron la puesta en práctica del programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6 de la Convención, y recomendaron formas de mejorarlo. | UN | وأكد المشاركون أيضاً على تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية، وطرحوا توصيات بشأن طريقة زيادة تعزيزه. |
El mandato quinquenal para la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi concluye en diciembre de 2007. | UN | وستنتهي ولاية تنفيذ برنامج عمل نيودلهي الممتدة على مدى خمس سنوات، في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
II. DESCRIPCIÓN GENERAL del programa de trabajo de Nueva Delhi 6 - 10 3 | UN | ثانياً - لمحة عامة عن برنامج عمل نيودلهي 6 - 10 4 |
Examen de la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. | UN | استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
Apoyo a la aplicación y revisión del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención | UN | تقديم الدعم لتنفيذ واستعراض برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية |
Apoyo a la aplicación y revisión del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención | UN | تقديم الدعم لتنفيذ واستعراض برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية |
Los participantes evaluaron también la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención y formularon recomendaciones para seguir potenciándola. | UN | وقيموا أيضاً تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وقدموا توصيات بشأن سبل مواصلة تعزيزه. |
Los participantes evaluaron también la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención y formularon recomendaciones para seguir potenciándola. | UN | وقيَّموا أيضاً تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية وقدموا توصيات بشأن سُبُل مواصلة تعزيزها. |
El objetivo del informe es apoyar un examen intermedio de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. | UN | والهدف من التقرير هو دعم استعراض وسيط للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل. |
Pese a los progresos logrados en la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado, quedan pendientes muchos retos. | UN | ورغم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل، لا يزال هناك العديد من التحديات. |
CC:iNet ofrecía una compilación de datos sobre los programas, iniciativas y conocimientos especializados relativos a la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi. | UN | ويتيح المركز تجميعاً للبيانات المتعلقة بالبرامج والمبادرات والخبرة الفنية المتصلة بتنفيذ برنامج عمل نيودلهي. |
Los participantes evaluaron también la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención y formularon recomendaciones para potenciarla. | UN | وقاموا أيضاً بتقييم تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وقدموا توصيات بشأن كيفية مواصلة تعزيزه. |
La falta de recursos financieros ha sido un obstáculo importante a la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. | UN | وأشير إلى نقص الموارد المالية بوصفه عائقاً رئيسياً لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل. |
46. El OSE recordó que la CP, en su decisión 11/CP.8, había resuelto llevar a cabo un examen del programa de trabajo de Nueva Delhi en 2007, con un examen intermedio de la marcha del programa en 2004. | UN | 46- وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن مؤتمر الأطراف قرر بموجب مقرره 11/م أ-8 أن يجري استعراضاً لبرنامج عمل نيودلهي في عام 2007، مع إجراء استعراض وسيط في عام 2004 للتقدم المحرز. |