20. Un componente cada vez mayor del programa de trabajo del Centro consiste en servicios de asesoramiento y de cooperación técnica. | UN | ٢٠ - ويتألف جزء متنام من برنامج عمل المركز من الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
10. Pide además al Director Ejecutivo que incorpore todas las medidas mencionadas en todas las partes pertinentes del programa de trabajo del Centro para el bienio de 1996-1997; | UN | ١٠ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يُدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء ذات الصلة من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
Los servicios de asesoramiento y cooperación técnica son un componente cada vez más importante del programa de trabajo del Centro. | UN | ١٩ - ومضى قائلا إن الخدمات الاستشارية والتعاون يشكلان عنصرا متزايد اﻷهمية من برنامج عمل المركز. |
Ha asignado prioridad a las actividades relacionadas con la integración de los derechos humanos de la mujer en las actividades principales del programa de trabajo del Centro de Derechos Humanos. | UN | وقد أعطى اﻷولوية لﻷنشطة المتصلة بإدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب برنامج عمل مركز حقوق اﻹنسان. |
La orientación básica del programa de trabajo del Centro para el bienio 2000–2001 deriva de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) celebrada en Estambul en junio de 1996. | UN | ٥٠١ - والتوجه اﻷساسي لبرنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مستمد من مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( الذي عقد في اسطنبول في حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Se subrayó que la labor complementaria respecto de la Convención debía constituir una esfera prioritaria del programa de trabajo del Centro. | UN | وتم التشديد على أن أعمال متابعة الاتفاقية ينبغي أن تكون مجالا ذا أولوية في برنامج عمل المركز. |
13.26 Se ha mantenido la cuestión de las publicaciones como parte integral del programa de trabajo del Centro. | UN | 13-26 وتظل مسألة المنشورات جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل المركز. |
7. Pide además al Director Ejecutivo que incorpore todas estas medidas en todas las partes pertinentes del programa de trabajo del Centro para el bienio 1994-1995; | UN | ٧ - تطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء المعنية من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
7. Pide además al Director Ejecutivo que incorpore todas estas medidas en todas las partes pertinentes del programa de trabajo del Centro para el bienio 1994-1995; | UN | ٧ - تطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء المعنية من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
La Comisión Consultiva observa que un componente cada vez más importante del programa de trabajo del Centro es el subprograma 3, Servicios de asesoramiento y cooperación técnica. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جزءا كبيرا من برنامج عمل المركز يقتصر على الخدمات الاستشارية والتعاون التقني )البرنامج الفرعي ٣(. |
La delegación de la India acoge con especial beneplácito la propuesta de ampliación del programa de trabajo del Centro para la Prevención Internacional del Delito (CPID), habida cuenta de que en los últimos años su labor se ha visto gravemente afectada por un mandato inadecuado y por un respaldo financiero insuficiente. | UN | ورحب وفد بلدها بشكل خاص باقتراح توسيع نطاق برنامج عمل مركز منع الجريمة الدولية، علما بأن ما يقوم به من أعمال ظلت محصورة في نطاق ضيق في السنوات الأخيرة بسبب عدم كفاية الولاية التي يضطلع بها وعدم تلقيه لدعم مالي كاف. |
3. Pide también al Director Ejecutivo que inicie la preparación del tercer informe mundial sobre los asentamientos humanos como parte del programa de trabajo del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) en 1998-1999. | UN | ٣ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي بدء التحضير للطبعة الثالثة من التقرير العالمي للمستوطنات البشرية، كجزء من برنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( للفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١. |
En cuanto a la sección 11B, el Comité no formuló recomendación alguna, pero tomó nota con preocupación de que, debido a la solicitud de la Organización Mundial del Comercio (OMC) sobre la revisión de las disposiciones por las que se regía el presupuesto por programas del Centro de Comercio Internacional desde 1974, el Comité no disponía para su examen del programa de trabajo del Centro para el bienio 1998-1999. | UN | ولم تتخذ اللجنة أية توصيات بشأن الباب ١١ باء، لكنها لاحظت مع القلق أن برنامج عمل مركز التجارة الدولية لفتـرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لم يكن جاهزا للاستعراض من قبل اللجنة، وذلك بسبب طلب منظمة التجارة العالمية أن تُنقح الترتيبات التي تنظم الميزانية البرنامجية للمركز منذ عام ١٩٧٤. |
La orientación básica del programa de trabajo del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) para el bienio 2000–2001 dimana de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat II), celebrada en Estambul en junio de 1996. | UN | ٣١-١ ينبع التوجه اﻷساسي لبرنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ من مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المعقود في اسطنبول في حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
La orientación básica del programa de trabajo del Centro para el bienio 2000–2001 deriva de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) celebrada en Estambul en junio de 1996. | UN | ٥٠١ - والتوجه اﻷساسي لبرنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مستمد من مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( الذي عقد في اسطنبول في حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Se subrayó que la labor complementaria respecto de la Convención debía constituir una esfera prioritaria del programa de trabajo del Centro. | UN | وتم التشديد على أن أعمال متابعة الاتفاقية ينبغي أن تكون مجالا ذا أولوية في برنامج عمل المركز. |