1. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo para el período 1991-1993 y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997; | UN | ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛ |
1. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo para el período 1991-1993 y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997; | UN | ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛ |
Se pregunta si se podría agregar ese asunto a la lista del programa de trabajo para 1996 en relación con el tema 2 sobre cuestiones de política macroeconómica. | UN | وتساءل عما إذا كان ذلك الموضوع سيضاف إلى قائمة برنامج العمل لعام ١٩٩٦ في إطار البند ٢ بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي. |
Las cuestiones relativas al cumplimiento y al alcance del programa de trabajo para 1996 presentaban problemas. | UN | وأشارت إلى أن الامتثال ونطاق برنامج العمل لعام ١٩٩٦ يمثلان تحديين. |
11. Observa con preocupación que al final del año 2000 no se había ejecutado en su totalidad el plan de acción para el primer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y subraya la importancia de que se aplique el plan de acción para el segundo Decenio, en particular acelerando la aplicación del programa de trabajo para la descolonización de cada territorio no autónomo caso por caso; | UN | 11 - تلاحظ مع القلق أن خطة العمل للعقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار() لم تنفذ بالكامل بحلول عام 2000 وتشدد على أهمية تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني، لا سيما من خلال الإسراع في تطبيق برنامج العمل لإنهاء الاستعمار في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة؛ |
En el próximo año, el Comité Especial seguirá de cerca los nuevos adelantos que se logren en ese ámbito en el marco del programa de trabajo para Tokelau. | UN | وفي السنة المقبلة، ستتابع اللجنة الخاصة خطوات التقدم الأخرى المحققة في إطار برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو. |
II. APROBACIÓN DEL PROGRAMA DE LA 41ª REUNIÓN Y del programa de trabajo para 2008 | UN | ثانياً - إقرار جدول أعمال الاجتماع الحادي والأربعين وبرنامج العمل لعام 2008 |
En el transcurso de este año, hemos celebrado una reunión con cada una de las Potencias administradoras por separado y hemos debatido la manera de proceder en la elaboración y la finalización del programa de trabajo para Pitcairn y Samoa Americana. | UN | فقد عقدنا حتى الآن اجتماعا واحدا هذا العام مع كل دولة من هاتين الدولتين على حدة، وناقشنا كيفية المضي قدما بإعداد برنامج العمل الخاص ببتكيرن وساموا الأمريكية ووضعه في صيغته النهائية. |
FCCC/SBSTA/1995/Misc.2 Elaboración del programa de trabajo para 1996-1997 y su calendario. | UN | FCCC/SBSTA/1995/Misc.2 وضع برنامج العمل للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ وتحديد جدوله الزمني. |
8. Examen del programa de trabajo para 1996-1997. | UN | ٨- استعراض برنامج العمل للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ |
3. Temas del programa de trabajo para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - مواضيع برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Por lo tanto, durante la ejecución del programa de trabajo para 1996-1997 fue necesario introducir importantes reajustes en los programas. | UN | وأصبح لازما بالتالي إجراء تعديلات برنامجية شديدة في سياق تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
IV. Modificación del programa de trabajo para 2002-2003 | UN | رابعا - التعديل المطلوب في برنامج العمل للفترة 2002-2003 |
Las cuestiones relativas al cumplimiento y al alcance del programa de trabajo para 1996 presentaban problemas. | UN | وأشارت إلى أن الامتثال ونطاق برنامج العمل لعام ١٩٩٦ يمثلان تحديين. |
Las cuestiones relativas al cumplimiento y al alcance del programa de trabajo para 1996 presentaban problemas. | UN | وأشارت إلى أن الامتثال ونطاق برنامج العمل لعام ١٩٩٦ يمثلان تحديين. |
Agradece la claridad de la presentación del programa de trabajo para 2006. | UN | وعبّر عن تقديره لوضوح عرض برنامج العمل لعام 2006. |
11. Observa con preocupación que al final del año 2000 no se había ejecutado en su totalidad el plan de acción para el primer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y subraya la importancia de que se aplique el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional, en particular acelerando la aplicación del programa de trabajo para la descolonización de cada territorio no autónomo caso por caso; | UN | 11 - تلاحظ مع القلق أن خطة العمل للعقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار() لم تنفذ بالكامل بحلول عام 2000 وتشدد على أهمية تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني، لا سيما من خلال الإسراع في تطبيق برنامج العمل لإنهاء الاستعمار في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة؛ |
El resultado de ese examen puede influir considerablemente en la ejecución del programa de trabajo para el bienio 2002-2003. | UN | وقد يترتب على نتيجة هذا الاستعراض أثر كبير في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بفترة السنتين 2002-2003. |
II. APROBACIÓN DEL PROGRAMA DE LA 44ª REUNIÓN Y del programa de trabajo para 2009 | UN | ثانياً - إقرار جدول أعمال الاجتماع الرابع والأربعين وبرنامج العمل لعام 2009 |
En el transcurso de este año, hemos celebrado una reunión con cada una de las Potencias administradoras por separado y hemos debatido la manera de proceder en la elaboración y la finalización del programa de trabajo para Pitcairn y Samoa Americana. | UN | فقد عقدنا حتى الآن اجتماعا واحدا هذا العام مع كل دولة من هاتين الدولتين على حدة، وناقشنا كيفية المضي قدما بإعداد برنامج العمل الخاص ببتكيرن وساموا الأمريكية ووضعه في صيغته النهائية. |
III. PAUTAS INDICATIVAS del programa de trabajo para 1994-1995 | UN | ثالثا - الاتجاهات اﻹرشادية لبرنامج العمل للفترة |
Una delegación propuso eliminar totalmente el área temática 5.3 del programa de trabajo para el bienio 1998-1999. | UN | ٣٥ - واقتـرح أحـد الوفـود حـذف المجـال الموضـوعي ٥-٣ برمتـه من برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Correspondió a estas actividades no cuantificadas el 30% del total de meses del trabajo del cuadro orgánico que se utilizó en la ejecución del programa de trabajo para 1998 - 1999. | UN | وتشكل الأنشطة غير المحددة الكمية هذه ما نسبته 30 في المائة من مجموع أشهر العمل للفئة الفنية الواردة في التقرير المستخدمة في تنفيذ برنامج عمل الفترة 1998-1999. |
III. EJECUCION del programa de trabajo para 1992: INFORME SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS DEL | UN | ثالثا تنفيذ برنامج عمل عام ١٩٩٢: تقرير مرحلي عن المعهد |
EJECUCIÓN del programa de trabajo para 1993: INFORME SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS DEL INSTITUTO | UN | تنفيذ برنامج العمل لسنة ١٩٩٣: تقرير مرحلي عن المعهد |
diversos elementos del programa de trabajo para los países menos adelantados 8 | UN | للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً 8 |
Por su parte la secretaría hizo saber a la Junta de que tenía proyectado informar sobre la situación de la mujer como parte del programa de trabajo para 1998. | UN | ورغم ذلك، فإن أمانة اللجنة أبلغت المجلس بأنها تخطط لﻹبلاغ عن مركز المرأة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨. |
Ese apoyo incluía el establecimiento del programa de trabajo para los PMA que, entre otras cosas, había de facilitarles apoyo para la elaboración de sus PNA. | UN | وشمل هذا الأمر إعداد برنامج العمل لأقل البلدان نمواً الذي يقضي، من جملة أمور، بتقديم الدعم لأقل البلدان نمواً في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |