El intenso debate y la posterior aprobación del programa de trabajo y el presupuesto habían confirmado que la revitalización de Centro era un proceso que avanza. | UN | 46 - وقالت إن المناقشة المكثفة التي جرت بشأن برنامج العمل والميزانية والموافقة التي تلتها قد أكدتا أن إنعاش المركز عملية جارية. |
Dic. 2005: Documentos del programa de trabajo y el presupuesto aprobados por el Consejo de Administración y la Asamblea General. | UN | كانون الأول/ديسمبر 2005: إقرار مجلس الإدارة والجمعية العامة لوثيقتي برنامج العمل والميزانية. |
Quinto paso: la Secretaría presenta periódicamente informes sobre la marcha de la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto a la Comisión de Representantes Permanentes, que se reúne cuatro veces por año. | UN | الخطوة 5: تعرض الأمانة تقارير مرحلية دورية بشأن تنفيذ برنامج العمل والميزانية على لجنة الممثلين الدائمين التي تجتمع أربع مرات سنوياً. |
Coordina el seguimiento de la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto bienales, el plan estratégico e institucional de mediano plazo y la presentación de informes al respecto, y apoya las actividades de evaluación del ONU-Hábitat. | UN | وتتولى تنسيق الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين وعن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتدعم أنشطة التقييم في موئل الأمم المتحدة. |
En la misma resolución, la Comisión aprobó los formatos del programa de trabajo y el presupuesto que posteriormente se aplicaron para preparar el programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 2004-2005. | UN | وفي نفس القرار صادقت اللجنة على التصميمات الخاصة ببرنامج العمل والميزانية والتي أُقرت فيما بعد عند إعداد برنامج عمل وميزانية السنتين الماليتين 2004 - 2005. |
Por lo tanto, se invita al Consejo de Administración a refrendar la propuesta de presentar un documento consolidado del programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 20062007 en el nuevo formato recomendado. | UN | ولذا فإن مجلس الإدارة مدعو للتصديق على مقترح تقديم وثيقة موحدة لبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2006 - 2007 في الشكل الجديد الموصى به. |
El Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación se utilizará para hacer un seguimiento de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto bienales y para presentar informes al respecto. | UN | وسيستخدم نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق لرصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين والإبلاغ عنه. |
La Comisión Consultiva había recomendado la aprobación del programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 2014 - 2015 propuesto por el Director Ejecutivo. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، اللذين اقترحهما المدير التنفيذي. |
Acogiendo con beneplácito la interacción entre la secretaría y los gobiernos miembros, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, durante la ejecución del programa de trabajo para el bienio 20022003 y la preparación del programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 20042005, | UN | وإذْ يرحب بالتفاعل بين الأمانة والحكومات الأعضاء، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، أثناء تنفيذ برنامج العمـل لفترة السنتين 2002 - 2003 وإعـداد برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2004 - 2005، |
Acogiendo con beneplácito la interacción entre la secretaría y los gobiernos miembros, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, durante la ejecución del programa de trabajo para el bienio 20022003 y la preparación del programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 20042005, | UN | وإذْ يرحب بالتفاعل بين الأمانة والحكومات الأعضاء، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، أثناء تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين 2002 - 2003 وإعداد برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2004 - 2005، |
La primera etapa del proceso de revitalización del Instituto, que se centra en la planificación estratégica y el establecimiento de objetivos, principios y esferas y temas de especial interés, finalizará con la elaboración del programa de trabajo y el presupuesto respectivo, y la cartera de proyectos. | UN | 36 - ومع إعداد برنامج العمل والميزانية ذات الصلة، وكذلك حقيبة المشاريع، ستنتهي عملية تنشيـط المعهد التي تركز على التخطيط الاستراتيجي ووضع الأهـداف والمبادئ والمجالات والمواضيع الهامة. |
B. Preparación del programa de trabajo y el presupuesto | UN | باء - إعداد برنامج العمل والميزانية |
1. Pide al Director Ejecutivo siga prestando asistencia a los países en desarrollo en las actividades que realizan para fortalecer la aplicación a nivel nacional de un criterio integrado en la gestión de los desechos a través del programa de trabajo y el presupuesto; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق برنامج العمل والميزانية في الجهود التي تبذلها لتعزيز التنفيذ الوطني لنهج الإدارة المتكاملة للنفايات؛ |
Pide al Director Ejecutivo siga prestando asistencia a los países en desarrollo en las actividades que realizan para fortalecer la aplicación a nivel nacional de un criterio integrado en la gestión de los desechos a través del programa de trabajo y el presupuesto; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق برنامج العمل والميزانية في الجهود التي تبذلها لتعزيز التنفيذ الوطني لنهج الإدارة المتكاملة للنفايات؛ |
Administración general de la Secretaría: Supervisar la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto aprobados por la Conferencia de las Partes, organizar y convocar reuniones de la Secretaría cada trimestre, el intercambio de personal según sea necesario, y encargarse de la planificación del trabajo y la supervisión del personal. | UN | توفير الإدارة العامة للأمانة: الإشراف على تنفيذ برنامج العمل والميزانية المعتمدة من مؤتمر الأطراف، وتنظيم وعقد اجتماعات للأمانة كل ثلاثة أشهر، وتبادل الموظفين حسب الاقتضاء؛ الاضطلاع بتخطيط العمل والإشراف على الموظفين. |
Pide también al Director Ejecutivo que, a través del mecanismo periódico de presentación de informes sobre la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto presente información sobre los progresos realizados, entre otras cosas en relación con el proyecto de comentarios y anexos a que se hace referencia anteriormente. | UN | 6 - يرجو أيضاً من المدير التنفيذي أن يقدِّم تقريراً عن التقدُّم المحرز، بما في ذلك عن مشروع التعليقات والمرفقات على النحو الوارد أعلاه، من خلال التقارير العادية عن تنفيذ برنامج العمل والميزانية. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación del programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 2012-2013 propuestos por el Director Ejecutivo. | UN | 13 - تُوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013 المُقترحين من جانب المدير التنفيذي. |
1.5 El Comité de Programa y de Presupuesto, integrado por 27 miembros, es un órgano subsidiario de la Junta, que se reúne una vez al año y presta asistencia a la Junta en la preparación y examen del programa de trabajo y el presupuesto, así como para estudiar otras cuestiones financieras. | UN | 1-5 أمَّا لجنة البرنامج والميزانية، التي تتألّف من 27 عضوا، فهي جهاز فرعي تابع للمجلس، تجتمع مرة واحدة في السنة، وتساعد المجلس في إعداد ودراسة برنامج العمل والميزانية وغيرهما من المسائل المالية. |
Administración general de la secretaría: asegurar la supervisión de la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto aprobados por la Conferencia de las Partes; organizar y convocar reuniones de la secretaría cada trimestre y el intercambio de personal, según sea necesario; Planificar el trabajo y supervisar al personal. | UN | توفير الإدارة الشاملة للأمانة: الإشراف على تنفيذ برنامج العمل والميزانية المعتمدة من جانب مؤتمر الأطراف، وتنظيم وعقد اجتماعات للأمانة كل ثلاثة أشهر، وتبادل الموظفين حسب الاقتضاء وتخطيط العمل والإشراف على الموظفين. |
El Director Ejecutivo dirige la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto de la organización en sentido general y coordina sus relaciones con los Estados miembros, las oficinas, los programas, los fondos y los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados en la ejecución del Programa de Hábitat, los objetivos de la Declaración del Milenio y otros mandatos pertinentes a nivel de todo el sistema. | UN | ويوفر المدير التنفيذي التوجيه العام بشأن تنفيذ برنامج عمل وميزانية المنظمة، وينسق علاقاتها مع الدول الأعضاء، ومكاتب الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها وشركائها الآخرين في تنفيذ جدول أعمال الموئل على نطاق المنظومة، وتحقيق أهداف إعلان الألفية، وولايات أخرى ذات صلة. |
Compromiso de seguir financiando el funcionamiento del Convenio de Rotterdam; una decisión sobre las maneras de disminuir la exposición del presupuesto del Convenio de Rotterdam a las fluctuaciones monetarias, y aprobación del programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 20092010. | UN | (ح) التعهد بمواصلة تمويل تشغيل اتفاقية روتردام، واتخاذ قرار بشأن طرق تخفيض تعرض ميزانية اتفاقية روتردام لتقلبات العملات واعتماد برنامج عمل وميزانية للفترة 2009-2010. |
De conformidad con esta resolución, el marco lógico del programa de trabajo y el presupuesto para 2008 - 2009 se puede modificar tras la aprobación del marco estratégico y del plan programático para el bienio, pero el Comité del Programa y la Coordinación tendrá que examinarlo en 2007. | UN | ووفقاً لهذا القرار، يمكن تعديل الإطار المنطقي لبرنامج العمل والميزانية للفترة 2008 - 2009 بعد إقرار الخطة البرنامجية الإطارية الاستراتيجية لفترة السنتين وإن كان يتعين أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2007. |