| Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo | UN | تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب |
| II. Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo | UN | ثانياً - تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب |
| A ese respecto, la Unión Europea apoya a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y su División de Prevención del Terrorismo, así como sus actividades en el marco del Programa Mundial contra el Terrorismo. | UN | وفي هذا الصدد، يدعم الاتحاد الأوروبي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجرائم وفرعه المتعلق بقمع الإرهاب، فضلا عن أنشطته في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب. |
| Destacó el lanzamiento del Programa Mundial contra el Terrorismo y el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب. |
| Se expresó además amplio apoyo al programa de trabajo revisado y reforzado del Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular el lanzamiento del Programa Mundial contra el Terrorismo. | UN | وأُعرب أيضا عن تأييد واسع لبرنامج العمل المنقح والمعزز للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ولا سيما اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب. |
| A ese respecto, Turquía apoya plenamente el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito y Justicia Penal y acoge con satisfacción la puesta en marcha del Programa Mundial contra el Terrorismo. | UN | وفي هذا الصدد قال إن حكومته تدعم دعماً كاملاً تعزيز فرع منع الإرهاب التابع لمركز منع الجريمة الدولية والعدالة الجنائية وترحِّب بإطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب. |
| Se presentó además información sobre el contenido, las características y las actividades del Programa Mundial contra el Terrorismo a los representantes de todos los grupos regionales en Viena, en los meses de diciembre de 2002 y enero de 2003. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت معلومات عن محتويات البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب وسماته وأنشطته إلى ممثلين لجميع المجموعات الإقليمية في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2002 وكانون الثاني/يناير 2003. |
| Como seguimiento de dicha resolución la Oficina de las Naciones Unidas contra la droga y el delito está contratando personal para dichos puestos, lo que dotará a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del mínimo de recursos del presupuesto ordinario requerido para la aplicación del Programa Mundial contra el Terrorismo. | UN | ومتابعة للقرار، يقوم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة حاليا باجراءات التعيين في الوظائف المذكورة أعلاه، مما سيوفر لفرع منع الإرهاب حدا أدنى من موارد الميزانية العادية لتنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب. |
| Acogiendo complacida la puesta en marcha del Programa Mundial contra el Terrorismo por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, como marco de sus actividades operacionales en ese ámbito, con inclusión de sus proyectos técnicos relativos al fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo, | UN | وإذ ترحب بإطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كإطار لأنشطته التنفيذية في مجال الإرهاب، بما في ذلك مشاريعه التقنية بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب، |
| 20. En el contexto del Programa Mundial contra el Terrorismo se vienen elaborando marcos de actividades regionales con objeto de mejorar la planificación y armonización de las diversas actividades en determinadas regiones. | UN | 20- وبغية تحسين تخطيط ومناسقة مختلف الأنشطة في مناطق محددة، يجري حاليا وضع أطر إقليمية للأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب. |
| Austria atribuía gran importancia a las actividades de lucha contra el terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) y había respaldado firmemente la creación del Programa Mundial contra el Terrorismo. | UN | 10 - وتولي النمسا أهمية كبيرة لما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة لمكافحة الإرهاب، وقد أيدت بقوة إنشاء البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب. |
| 2. Acoge con beneplácito el establecimiento del Programa Mundial contra el Terrorismo, lanzado por el Centro, que brinda el marco apropiado para las actividades de apoyo a los Estados Miembros en su lucha contra el terrorismo, en particular por medio de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo; | UN | 2 - ترحّب بإنشاء البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي استهله المركز، والذي يوفر الإطار المناسب للأنشطة الداعمة للدول الأعضاء في مكافحتها للإرهاب، وخصوصا من خلال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب؛ |
| 2. Acoge con beneplácito el establecimiento del Programa Mundial contra el Terrorismo, lanzado por el Centro, que brinda el marco apropiado para las actividades de apoyo a los Estados Miembros en su lucha contra el terrorismo, en particular por medio de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo; | UN | 2 - ترحب بإنشاء البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي استهله المركز، والذي يوفر الإطار المناسب للأنشطة الداعمة للدول الأعضاء في مكافحتها للإرهاب، وخصوصا من خلال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب؛ |
| 11. En el marco del Programa Mundial contra el Terrorismo, en el período en examen se ejecutaron dos proyectos de asistencia técnica encaminados a fortalecer el régimen jurídico contra el terrorismo. | UN | 11 - نفذ في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب في الفترة قيد الاستعراض مشروعان من مشاريع المساعدة التقنية بشأن " تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب " . |
| 49. Cabe añadir que, con miras a fomentar aún más el intercambio de información, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha revisado su sitio en Internet para dar entrada a todas las actividades del Programa Mundial contra el Terrorismo (ver www.unodc.org/odccp/terrorism.html). | UN | 49- وفضلا عن ذلك، وبغية زيادة تعزيز تقاسم المعلومات، قام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بتنقيح موقعه الشبكي لكي تنعكس فيه جميع أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب (انظر الموقع: www.unodc.org/odccp/terrorism.html). |
| Se hizo una presentación en que se destacó la aplicación del Programa Mundial contra el Terrorismo y la asistencia jurídica que se prestaba a los Estados Miembros, a solicitud de ellos, para la ratificación y aplicación de los 12 convenios y protocolos universales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional. | UN | وقدم أيضا عرض موجز لتنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب والمساعدة التقنية القانونية التي تقدم إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، من أجل التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية الاثني عشر المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وتنفيذها. |
| 15. Croacia opinó que en el programa del 11º Congreso se debía incluir el importante tema de la represión del terrorismo y sugirió examinarlo en el marco del Programa Mundial contra el Terrorismo con miras a promover de manera eficiente las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito. | UN | 15- ورأت كرواتيا أنه ينبغي ادراج بند في جدول أعمال المؤتمر الحادي عشر عن قمع الارهاب باعتباره موضوعا مهما. واقترحت أيضا أن ينظر في مسألة الارهاب ضمن اطار البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب بغية دعم أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي دعما فعالا. |
| 14. Tras la puesta en marcha del Programa Mundial contra el Terrorismo, el Centro para la Prevención Internacional del Delito ha pasado a ser un colaborador principal y agente ejecutivo del Comité contra el Terrorismo en materia de asistencia técnica. | UN | 14- وقد أدى استهلال البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب إلى جعل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي شريكا رئيسيا ووكيلا تنفيذيا للمساعدة التقنية للجنة مكافحة الارهاب. |
| 13. Croacia opinó que en el programa del 11º Congreso se debía incluir el importante tema de la represión del terrorismo y sugirió examinarlo en el marco del Programa Mundial contra el Terrorismo con miras a promover eficientemente las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito. | UN | 13- ورأت كرواتيا أن قمع الارهاب موضوع كبير الأهمية وينبغي إدراجه كبند في جدول أعمال المؤتمر الحادي عشر. كما رأت أن مسألة الارهاب يمكن أن ينظر فيها ضمن إطار البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب بغية دعم أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي دعما فعالا. |
| 2. Acoge con beneplácito la preparación del Programa Mundial contra el Terrorismo, lanzado por el Centro para la Prevención Internacional del Delito, que brinda el marco apropiado para las actividades de apoyo a los Estados Miembros en su lucha contra el terrorismo, en particular por medio de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo; | UN | 2- ترحّب بوضع البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب بمبادرة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، الذي يوفر الاطار المناسب للأنشطة الداعمة للدول الأعضاء في مكافحتها للارهاب، وخصوصا من خلال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالارهاب؛ |