ويكيبيديا

    "del programa nacional de desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامج الوطني لنزع السلاح
        
    • البرنامج الوطني لنزع سلاح
        
    • للبرنامج الوطني لنزع السلاح
        
    • من مراحل البرنامج الوطني
        
    • برنامج وطني لنزع السلاح
        
    • البرنامج الوطني للتسريح
        
    El equipo sigue supervisando la ejecución de las actividades del programa nacional de desarme y Reintegración. UN ويواصل الفريق متابعة تنفيذ أنشطة البرنامج الوطني لنزع السلاح وإعادة الدمج.
    Los signatarios del Acuerdo se han comprometido a elaborar las modalidades de aplicación del programa nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración (PNDDR). UN وقد أخذ أطراف الاتفاقية على عاتقهم مهمة صياغة طرائق لتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Se llevó a cabo por conducto del Coordinador del programa nacional de desarme, Desmovilización y Reinserción e incluyó: UN قدمت هذه المشورة عن طريق منسق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وشملت ما يلي:
    - Llevar a cabo los elementos del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes que se refieren al desarme y a la desmovilización, UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Reuniones en coordinación con el PNUD y la Unidad de ejecución del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN اجتماعا بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة التنفيذية للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El menor número de reuniones conjuntas se debió a la suspensión del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN نجم انخفاض الناتج عن تعليق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    La UNMISS y el PNUD celebran consultas periódicamente sobre la elaboración y la ejecución del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN تجري البعثة والبرنامج الإنمائي مشاورات منتظمة بشأن وضع وتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En lugar de seguir desarrollándose paralelamente al proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se prevé que las actividades integradas de adiestramiento en el campamento de Tenga pasen a formar parte del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración una vez entre en funcionamiento. UN وعوضا عن مواصلة العمليات بشكل موازٍ لعملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، فإنه من المتصور أن يصبح التدريب المتكامل في معسكر تنغا جزءا من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، متى دخل ذلك البرنامج حيز التنفيذ.
    Logro previsto: 2.2 Finalización del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción en Burundi UN الإنجاز المتوقع: 2-2: إنجاز البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بوروندي
    Como parte del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración, la Dependencia también adiestró en Rumbek a 32 agentes del cambio en materia de VIH/SIDA pertenecientes al Ejército Popular de Liberación del Pueblo Sudanés. UN كما دربت الوحدة 32 من موظفي التغيير في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالجيش الشعبي لتحرير السودان في رُمبيك كجزء من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Asimismo, para consolidar y ampliar los éxitos del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración, es importante crear fuerzas de seguridad que respeten la ley, una fuerza de policía eficaz y un sistema judicial fiable y justo. UN وأنه من المهم كذلك إنشاء قوات أمن تمتثل للقانون، وقوة شرطة فعالة وجهاز قضائي موثوق ومنصف بغية تعزيز نجاح البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح والإدماج والاستفادة منه.
    Asimismo, para consolidar y ampliar los éxitos del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración, es importante crear fuerzas de seguridad que respeten la ley, una fuerza de policía eficaz y un sistema judicial fiable y justo. UN وأنه من المهم كذلك إنشاء قوات أمن تمتثل للقانون، وقوة شرطة فعالة وجهاز قضائي موثوق ومنصف بغية تعزيز نجاح البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح والإدماج والاستفادة منه.
    No obstante, la falta de una certificación oficial significa que esas muchachas no pueden beneficiarse de las prestaciones destinadas a la reinserción ni de la asistencia que se facilita a través del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción. UN ولكن عدم حصولهن على شهادة رسمية يعني عدم تمكنهن من الاستفادة من مجموعة مزايا إعادة الإدماج والمساعدات التي يقدمها البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El menor número de reuniones se debió a la suspensión del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración, por lo que el Comité Técnico sobre el Género funcionó con limitaciones UN يُـعزى انخفاض الناتج إلى تعليق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مما نجم عنه تطبيق نطاق عمل اللجنة التقنية للشؤون الجنسانية
    Ellas representan cerca del 15% de todos los menores asociados con fuerzas y grupos armados, pero solo el 7% de quienes reciben asistencia del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción. UN فهن يمثلن حوالي 15 في المائة من مجموع الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، ولكن لا يمثلن سوى 7 في المائة ممن يتلقون المساعدة من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    De junio de 2007 a abril de 2008: Auxiliar del Director de la Dependencia de ejecución del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción UN من حزيران/يونيه 2007 إلى نيسان/أبريل 2008: مساعد مدير وحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    - Llevar a cabo los elementos del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes que se refieren al desarme y a la desmovilización, UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Asesoramiento al Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción sobre la aplicación del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال على وجه التحديد
    También fue informado por el Primer Ministro, el Coordinador General del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración, el Presidente de la Comisión Electoral Independiente y el Presidente interino de la Comisión Nacional de Supervisión e Identificación. UN واستمع بعد ذلك إلى إحاطة من رئيس الوزراء، والمنسق العام للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورئيس لجنة الانتخابات المستقلة، والرئيس المناوب للجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية.
    A este respecto, en el marco del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración se debería poner en práctica el plan de establecer una red con las autoridades locales y la sociedad civil, lo cual fortalecería la sostenibilidad del proceso de reinserción. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن يتابع خطته الرامية إلى إنشاء شبكة مع السلطات المحلية والمجتمع المدني، مما من شأنه أن يعزز استدامة عملية إعادة الإدماج.
    La primera fase del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración se inició el 10 de febrero de 2009 después de tres años de preparativos y de negociaciones sobre los parámetros. UN بدأت المرحلة الأولى من مراحل البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في 10 شباط/فبراير 2009، بعد ثلاث سنوات من التحضيرات والمفاوضات بشأن معايير البرنامج.
    :: Recogida, almacenamiento, control y destrucción de armas (según proceda), como parte del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN :: جمع الأسلحة وتخزينها ومراقبتها وتدميرها (في حالة الانطباق والضرورة) كجزء من برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Esos grupos podrían recibir una asistencia de reinserción limitada dentro del marco del programa nacional de desarme, desmovilización, reinserción y reintegración. UN وقد تستحق هذه الجماعات مساعدة محدودة لإعادة إدماجها في إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد