ويكيبيديا

    "del programa relativo a las empresas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ببرنامج الأعمال التجارية
        
    • برنامج الأعمال التجارية
        
    • لبرنامج الشركات
        
    Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos UN مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    V. Promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos 28 - 74 8 UN خامساً - النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان 28-74 10
    V. Promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos UN خامساً- النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    B. Integración del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en la labor del sistema de las Naciones Unidas 7 - 9 4 UN باء - إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة 7-9 5
    B. Integración del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en la labor del sistema de las Naciones Unidas UN باء- إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة
    23.1 La base legislativa del programa relativo a las empresas transnacionales es la resolución 1913 (LVII) del Consejo Económico y Social, de 5 de diciembre de 1974, que enuncia el mandato básico de la Comisión y del Departamento de Desarrollo Económico y Social. UN ٣٢-١ السند التشريعي لبرنامج الشركات عبر الوطنية مستمد من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣١٩١ )د - ٧٥( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٧٩١، الذي ينص على الولاية اﻷساسية للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية لادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En el presente informe se hace una reseña de la evolución de la situación, los progresos y los problemas con respecto a la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويُحدّد هذا التقرير ما حدث من تطورات وما أُحرز من تقدم وما يُواجَه من تحديات في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    13. El Grupo de Trabajo examinó asimismo su enfoque de las asociaciones y decidió subrayar que agradece la ayuda que recibe con miras al cumplimiento de su mandato y la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos. UN 13- وبحث الفريق العامل أيضاً نهجه المتصل بالشراكات وقرر التشديد على الترحيب بالدعم لأداء ولايته والنهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    El ACNUDH también ha organizado una mesa redonda de alto nivel en el Consejo con representantes de los organismos, fondos y programas especializados de las Naciones Unidas para examinar la función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en el contexto de los objetivos de desarrollo sostenible para después de 2015. UN ونظمَّت المفوضية السامية أيضاً حلقة نقاش رفيعة المستوى في مجلس حقوق الإنسان بمشاركة ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المتخصّصة من أجل مناقشة دور منظومة الأمم المتحدة في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سياق أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    1. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre la contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos; UN 1- يرحب بتقرير الأمين العام عن مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وفي نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان()؛
    46. El informe del Secretario General sobre la Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos (A/HRC/21/21), contiene una lista de importantes recomendaciones para el sistema y sus organismos y programas. UN 46 - وتضمن تقرير الأمين العام بشأن إسهام منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان (A/HRC/21/21) قائمة بالتوصيات المهمة للمنظومة وفرادى وكالاتها وبرامجها.
    53. Se hace referencia al informe del Secretario General sobre la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos (A/HRC/21/21 y Corr.1) (véase el párrafo 27 supra). UN 53- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان (A/HRC/21/21 وCorr.1) (انظر الفقرة 27 أعلاه).
    9. Teniendo en cuenta la amplitud de la temática del presente informe, tan solo se puede ofrecer en el un esbozo de las principales cuestiones sustantivas y de organización que se plantean a la hora de conseguir que todos los mecanismos y entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas participen en la promoción del programa relativo a las empresas y los recursos humanos de formas que sean compatibles con sus respectivos mandatos. UN 9- ونظراً إلى اتساع نطاق هذا التقرير، فهو لا يُقدّم سوى الخطوط العريضة للمسائل الموضوعية والتنظيمية الرئيسية التي أثيرت في مجال ضمان مشاركة جميع الكيانات والآليات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، بطرق تتماشى مع ولاية كل منها.
    44. Los equipos de las Naciones Unidas en los países, junto con el ACNUDH, el PNUD y el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos están bien situados para colaborar en la potenciación del papel fundamental que las instituciones nacionales de derechos humanos desempeñan en la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos. UN 44- وتحتل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، إلى جانب المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مكانةً جيدة للعمل معاً على تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    45. La movilización de las redes locales del Pacto Mundial ofrece posibilidades para la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos, también entre las empresas pequeñas y medianas, por medio del fomento de la sensibilización, la divulgación de los Principios Rectores y el fomento de la capacidad para su aplicación. UN 45- وتتيح تعبئة الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي فرصاً هامة للنهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، بما في ذلك مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من خلال التوعية، ونشر المبادئ التوجيهية على نطاق شامل، وبناء القدرات على التقدم في التنفيذ.
    También subrayó que agradecía las asociaciones y el apoyo de importantes partes interesadas con miras al cumplimiento de su mandato y la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos. UN وشدد الفريق العامل كذلك على أنه يرحب بالشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة ودعمهم من أجل إنجاز ولايته وتحقيق تقدم في برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    IV. Incorporación del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas 15 - 18 7 UN رابعاً - إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة 15-18 7
    IV. Incorporación del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN رابعاً- إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة
    Sin embargo, en general, las Naciones Unidas parecen estar a la zaga de otras organizaciones internacionales y regionales en la integración del programa relativo a las empresas y los derechos humanos y la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en 2012. UN إلا أنه يبدو، بصورة إجمالية، أن الأمم المتحدة قد تخلفت عن بعض المنظمات الدولية والإقليمية في إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتنفيذ التوصيات التي قدمها الأمين العام في عام 2012.
    7. Aunque el Grupo de Trabajo establecido por el Consejo de Derechos Humanos tiene un importante papel que desempeñar en la promoción de la aplicación de los Principios Rectores, la enorme magnitud y complejidad del programa relativo a las empresas y los derechos humanos requieren la intensificación de unos esfuerzos concertados en los que ha de participar el conjunto del sistema de las Naciones Unidas. UN 7- وللفريق العامل الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان دورٌ هام في النهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية، غير أن اتساع نطاق برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وشدة تعقده يتطلبان تكثيف الجهود المتضافرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    30. La incorporación estratégica a nivel macro del programa relativo a las empresas y los derechos humanos y los Principios Rectores en el sistema de las Naciones Unidas será necesaria para conseguir la integración más profunda de los Principios en los programas, estructuras y actividades existentes, tanto a nivel nacional como internacional, que se mencionan en la sección siguiente. UN 30- وسيكون إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية إدماجاً استراتيجياً على المستوى الكلي في منظومة الأمم المتحدة أمراً ضرورياً لمواصلة العمل بالمبادئ التوجيهية في الهياكل والبرامج والأنشطة القائمة على الصعيدين العالمي والوطني، على النحو المعروض في الفرع الوارد أدناه.
    11A.147 La base legislativa del programa relativo a las empresas transnacionales es la resolución 1913 (LVII) del Consejo Económico y Social, de 5 de diciembre de 1974, que enuncia el mandato básico de la Comisión y del departamento sustantivo pertinente. El mandato fue detallado y modificado en decisiones y resoluciones subsiguientes de las Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión. UN ١١ ألف-١٤٧ السند التشريعي لبرنامج الشركات عبر الوطنية مستمد من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩١٣ )د - ٥٧( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤، والذي ينص على الولاية اﻷساسية للجنة واﻹدارة الفنية ذات الصلة، وقد أجري مزيد من التفصيل والتعديل لهذه الولاية بقرارات ومقررات لاحقة اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد