Espero con interés la celebración de un debate útil y sustantivo sobre esos temas del programa relativos a África. | UN | وأتطلع إلى إجراء مناقشة موضوعية مفيدة لهذه البنود من جدول الأعمال المتعلقة بأفريقيا. |
El Pakistán apoya todos los proyectos de resolución presentados en virtud de los temas del programa relativos a la cuestión de Palestina y a la situación en el Oriente Medio. | UN | وتؤيد باكستان جميع مشاريع القرارات المقدمة بموجب بنود جدول الأعمال المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط. |
Mi delegación apoya el enfoque adoptado para celebrar un solo debate sobre todos los temas del programa relativos a la cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo. | UN | وإن وفد بلدي يؤيد النهج المتخذ لإجراء نقاش مشترك واحد بخصوص جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
Temas del programa relativos a la descolonización | UN | بنود جدول الأعمال المتصلة بإنهاء الاستعمار |
2. Temas del programa relativos a la presentación | UN | 2 - بنود جدول الأعمال المتصلة بتقديم الطلبات |
Disposiciones relativas a la agrupación de temas del programa relativos a la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. | UN | الأحكام المتعلقة بتجميع بنود جدول الأعمال بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
Con toda seguridad, se avanzará en ese ámbito con más facilidad si la Asamblea simplifica el examen de los temas del programa relativos a los asuntos humanitarios. | UN | وسيكون إحراز التقدم في هذا المجال أيسر بالتأكيد لو تمكنت الجمعية العامة من إدماج النظر في بنود جدول الأعمال المتعلقة بالشؤون الإنسانية. |
La nota también contiene actualizaciones de los temas del programa relativos a los usos esenciales, los desequilibrios regionales previstos respecto de los halones y cuestiones administrativas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. | UN | وتتضمن المذكرة أيضاً تحديثات لبنود جدول الأعمال المتعلقة بأوجه الاستخدام الضرورية، والاختلالات المتوقعة بين الأقاليم فيما يتعلق بالهالونات والمسائل الإدارية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Algunos organismos que tienen una estructura más descentralizada indicaron que optaban por que se incluyesen en las reuniones y seminarios temas del programa relativos a la ética. | UN | وأفادت بعض الوكالات التي لديها هياكل لامركزية أنها تفضّل إدراج بنود جدول الأعمال المتعلقة بالأخلاقيات في الاجتماعات وحلقات العمل الإقليمية. |
20. El Presidente invita a la Comisión a que examine los diferentes temas del programa relativos a las solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. | UN | 20 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في فرادى بنود جدول الأعمال المتعلقة بطلبات الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة. |
Adopción de medidas respecto de los proyectos de resolución sobre temas del programa relativos a Palestina [temas 50 y 51] | UN | البت في مشاريع القرارات ذات الصلة ببنود جدول الأعمال المتعلقة بفلسطين [البندان 51 و 52] |
Estas directrices son las siguientes. Primero, los temas del programa relativos a cuestiones sumamente conexas podrían fusionarse en un tema único o incorporarse como subtemas en la medida de lo posible sin que se pierda la importancia fundamental de los temas o los subtemas en cuestión. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية هي ما يلي: أولا، إمكانية دمج بنود جدول الأعمال المتعلقة بمسائل وثيقة الصلة من حيث المضمون إما في بند واحد من بنـــود جدول الأعمال أو إدراجها، ما أمكن، بوصفها بنودا فرعية، دون أن ينال ذلك من التركيز على البنود أو البنود الفرعية المعنية. |
El Presidente observa que, al aprobar su programa de trabajo y calendario, la Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas del programa relativos a la descolonización, a saber, los temas 33, 34, 35, 36 y 37. | UN | 15 - الرئيس: قال إنه عند الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة عامة واحدة تغطي جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهي البنود 33 و 34 و 35 و 36 و 37. |
Permítaseme comenzar con los temas del programa relativos a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | وسأبدأ ببنود جدول الأعمال المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة). |
El Presidente observa que, al aprobar su programa de trabajo y su calendario, la Comisión decidió celebrar un debate general que comprenderá todos los temas del programa relativos a la descolonización, a saber, los temas 55 a 59. | UN | 16 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة بموافقتها على برنامج عملها وجدولها الزمني، تكون قد قررت أن تعقد مناقشة عامة واحدة تغطي جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهي البنود 55 إلى 59. |
Los temas del programa relativos a la mujer y la paz y la seguridad, así como a los niños y los conflictos armados, de los que se ocupa el Consejo, también precisan nuestra atención, y una aplicación y una institucionalización sistemáticas. | UN | إن بنود جدول الأعمال المتصلة بالمرأة والسلم والأمن وبالأطفال في الصراع المسلح، التي التزم بها المجلس، تقتضي أيضا اهتماما مطردا، وكما تقتضي التنفيذ وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
2. Temas del programa relativos a la presentación | UN | 2 - بنود جدول الأعمال المتصلة بتقديم الطلبات |
El Presidente señala que, al aprobar su programa de trabajo y calendario, la Comisión ha decidido celebrar un debate general que abarque todos los temas del programa relativos a la descolonización, a saber los temas 20, 79, 80, 81 y 82. | UN | 12 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة، بإقرارها برنامج العمل والجدول الزمني قررت إجراء مناقشة عامة واحدة تشمل جميع بنود جدول الأعمال المتصلة بإنهاء الاستعمار وهي البنود 20 و 79 و 80 و 81 و 82. |
Disposiciones relativas a la agrupación de temas del programa relativos a la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. | UN | الأحكام المتعلقة بتجميع بنود جدول الأعمال بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
La Comisión de Desarme también fue incapaz de ponerse de acuerdo sobre un programa sustantivo para abordar los dos temas preliminares del programa relativos a las armas nucleares y convencionales. | UN | وعجزت هيئة نزع السلاح، بدورها، عن الاتفاق على جدول أعمال موضوعي لتناول البندين الأوليين في جدول الأعمال المتعلقين بالأسلحة النووية والتقليدية. |
Se observó que deberían fortalecerse todavía más los aspectos del programa relativos a los países con economía en transición. | UN | ٦٠٣ - وذكر أنه ينبغي إعطاء مزيد من التعزيز ﻷوجه البرنامج المتصلة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |