ويكيبيديا

    "del protocolo facultativo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البروتوكول الاختياري في
        
    • للبروتوكول الاختياري في
        
    • من البروتوكول الاختياري
        
    • البروتوكول الاختياري بالنسبة
        
    • البروتوكول الاختياري منذ
        
    • بالبروتوكول الاختياري في
        
    • البروتوكول الاختياري على
        
    • البروتوكول اﻻختياري خﻻل
        
    • البروتوكول الاختياري داخل
        
    En el informe deberá figurar información sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en los departamentos y territorios franceses de ultramar. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في المقاطعات والأقاليم الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار.
    G. Aplicabilidad del Protocolo Facultativo en toda la República Árabe de Egipto 41 14 UN زاي - تنفيذ البروتوكول الاختياري في أنحاء جمهورية مصر العربية 41 15
    G. Aplicabilidad del Protocolo Facultativo en toda la República Árabe de Egipto UN زاي - تنفيذ البروتوكول الاختياري في أنحاء جمهورية مصر العربية
    Aclararen la situación del Protocolo Facultativo en la legislación del Estado Parte. UN يرجى بيان الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في تشريعات الدولة الطرف.
    Por consiguiente, el Comité considera que el autor no puede invocar el artículo 1 del Protocolo Facultativo en relación con su hija y su nieto, y que esas reclamaciones son inadmisibles. UN وبالتالي فإن اللجنة ترى أن صاحب البلاغ ليس مخولاً بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري لينوب عن ابنته وعن حفيده، وأن هذه الادعاءات غير مقبولة.
    También asiste y ayuda a los Estados partes en la aplicación del Protocolo Facultativo en la fase de designación y establecimiento de los mecanismos nacionales de prevención. UN وتساعد الرابطة وتدعم أيضا الدول الأطراف في تنفيذ البروتوكول الاختياري في مرحلة تحديد وإقامة آليات وقائية وطنية.
    Aplicación del Protocolo Facultativo en el territorio de la República del Iraq UN تنفيذ البروتوكول الاختياري في أنحاء جمهورية العراق
    27. Se aceptaron en general las propuestas del Presidente-Relator acerca de los métodos de trabajo que debían aplicarse para continuar la redacción del Protocolo Facultativo en un grupo oficioso. UN ٧٢- وكان هناك اتفاق عام على المقترحات التي قدمها الرئيس - المقرر فيما يتعلق بطرق العمل الواجب اتباعها لصوغ البروتوكول الاختياري في فريق غير رسمي.
    3. ¿Qué disposiciones se han tomado para la aplicación del Protocolo Facultativo en la Región Administrativa Especial de Macao? UN 3- ما هي التدابير المتخذة لأجل تطبيق البروتوكول الاختياري في إقليم ماكاو الإداري الخاص؟
    90. El Comité inició su labor en el marco del Protocolo Facultativo en su segundo período de sesiones, celebrado en 1977. UN 89- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة عام 1977.
    88. El Comité inició su labor en el marco del Protocolo Facultativo en su segundo período de sesiones, celebrado en 1977. UN 88- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة عام 1977.
    89. El Comité inició su labor en el marco del Protocolo Facultativo en su segundo período de sesiones, en 1977. UN 89- بدأت الجنة علمها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة عام 1977.
    Oradores de Indonesia, Nepal, la República de Corea, los Estados Unidos de América y el Japón presentaron informes sobre la marcha de la aplicación de la Convención y las perspectivas de ratificación del Protocolo Facultativo en cada país. Seminarios educativos UN وقدمت المتكلمات من إندونيسيا وجمهورية كوريا ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية واليابان تقارير عن حالة تنفيذ الاتفاقية وآفاق التصديق على البروتوكول الاختياري في كل بلد.
    81. El Comité inició su labor en el marco del Protocolo Facultativo en su segundo período de sesiones en 1977. UN 81- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة عام 1977.
    99. El Comité inició su labor en el marco del Protocolo Facultativo en su segundo período de sesiones, celebrado en 1977. UN 99- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية التي عقدتها عام 1977.
    Desea en consecuencia recomendar que el documento sirva de base a la negociación del texto definitivo del Protocolo Facultativo en el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN لهذا تود أن توصي باستخدامها كأساس للمفاوضات بشأن النص النهائي للبروتوكول الاختياري في دورة الفريق العامل السادسة.
    5. Aclararen la situación del Protocolo Facultativo en la legislación del Estado Parte. UN 5- يرجى بيان الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في تشريعات الدولة الطرف.
    La Conferencia adoptó una estrategia de ocho puntos para la ratificación universal y la aplicación efectiva del Protocolo Facultativo en África. UN واعتمد المؤتمر استراتيجية من 8 نقاط للتصديق العام والتنفيذ الفعال للبروتوكول الاختياري في أفريقيا.
    De todo ello se sigue que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo, en la medida en que suscita cuestiones a tenor del artículo 10 del Pacto. UN ولذلك فإن البلاغ يعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري فيما يتصل بما يثيره من قضايا في إطار المادة 10 من العهد.
    El Comité estima que esta cuestión es admisible, ya que las actuaciones no se terminaron hasta dos años y medio y tres años, respectivamente, después de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo en el Estado Parte. UN وترى اللجنة أن هذه المسألة مقبولة لأنه لم يتم البت في الدعويين إلا بعد مرور سنتين ونصف وثلاث سنوات، على التوالي، على نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة للدولة الطرف.
    92. El Comité inició su labor en el marco del Protocolo Facultativo en su segundo período de sesiones, celebrado en 1977. UN 92- تمارس اللجنة الاختصاصات التي منحها إياها البروتوكول الاختياري منذ دورتها الثانية التي عُقِدت في عام 1977.
    El Subcomité se reúne con el Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo en todos sus períodos de sesiones. UN وتجتمع اللجنة الفرعية مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري في كل دورة من دوراتها العامة.
    Aunque se ha publicado el texto del Protocolo Facultativo en el sitio web del Ministerio de Justicia, recomienda que se publiquen igualmente las opiniones adoptadas por el Comité y que se incorporen otras medidas para fomentar la sensibilización acerca del Protocolo Facultativo. UN وفي حين يوجد نص البروتوكول الاختياري على الموقع الشبكي لوزارة العدل، قال إنه يوصي بوضع الآراء التي اعتمدتها اللجنة أيضاً وإدراج التدابير الأخرى لإذكاء الوعي بالبروتوكول الاختياري.
    3. Gastos de los programas relativos al tema del Protocolo Facultativo en el presupuesto UN 3- المخصص للإنفاق على البرامج المعنية بموضوع البروتوكول الاختياري داخل موازنة المجلس القومي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد