ويكيبيديا

    "del proyecto de directrices generales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع المبادئ التوجيهية العامة
        
    • مشروع المبادئ التوجيهية المشار
        
    En particular, el Experto podría continuar el examen, revisión y desarrollo del proyecto de directrices generales elaborado hasta la fecha. UN ويمكن للخبير على وجه الخصوص استعراض ومراجعة وتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة الذي وُضع حتى الآن.
    II. OTRAS CONSIDERACIONES del proyecto de directrices generales PROPUESTO 19 - 36 9 UN ثانياً - اعتبارات إضافية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المقترح 19-36 10
    Si bien estas consideraciones sirven de base para la elaboración del proyecto de directrices generales propuesto, el Experto independiente estima necesario solicitar que, para sacar más provecho de esta labor, se amplíe el plazo para su preparación, habida cuenta en particular de las importantes novedades producidas en esta esfera en el último año. UN ومع أنه تمّ الاسترشاد بهذه الاعتبارات عند المضي في صياغة مشروع المبادئ التوجيهية العامة المقترحة، فإن الخبير المستقل يرى أن من الضروري تمديد الإطار الزمني لصياغة المشروع وبخاصة في ضوء التطورات الهامة الأخيرة التي شهدها هذا الميدان خلال السنة الماضية.
    Estas iniciativas recientes de reducción de la deuda, así como la experiencia de la aplicación de la iniciativa en favor de los PPME examinada en los últimos informes del Experto independiente, plantean algunas cuestiones que podrían tener consecuencias importantes para la elaboración del proyecto de directrices generales solicitado por la Comisión. UN فالمبادرات الأخيرة المتعلقة بتخفيف عبء الديون وكذلك تجارب تنفيذ المبادرات المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي استعرضها الخبير المستقل في تقاريره السابقة، تثير بعض القضايا التي قد تكون لها انعكاسات هامة على صياغة مشروع المبادئ التوجيهية العامة المقترحة الذي تطلبه اللجنة.
    Se prevé que los resultados del estudio contribuirán al proceso de examen, desarrollo y actualización del proyecto de directrices generales. UN 35 - ومن المتوقع أن يُستفاد من نتائج الدراسة في العملية المتعلقة باستعراض وتطوير واستكمال مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    El Experto independiente recibió información actualizada sobre los avances en la aplicación de los programas de alivio de la deuda y las estrategias de reducción de la pobreza que recibían apoyo de ambas instituciones, y participó en diversos debates a fondo sobre el contenido del proyecto de directrices generales. UN وقد تم إطلاع الخبير المستقل على التقدم المحرز في تنفيذ برامج تخفيف عبء الديون واستراتيجيات الحد من الفقر التي تدعمها كلتا المؤسستين، وأُجريت مناقشات معمَّقة تناولت محتوى مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    24. Durante la preparación del proyecto de directrices generales se mencionó frecuentemente la utilidad de los objetivos de desarrollo del Milenio como puntos de referencia o bases mínimas para la aplicación de las políticas de reforma económica y para la gestión de la deuda. UN 24- كثيراً ما تناولت المناقشات التي دارت أثناء إعداد مشروع المبادئ التوجيهية العامة فائدة الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها معالم مرجعية أو عتبات لتنفيذ سياسات الإصلاح الاقتصادي وإدارة الديون.
    5. En junio de 2010, la Experta independiente participó en la Consulta Regional para América Latina acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos. UN 5- وفي حزيران/يونيو 2010، شاركت الخبيرة المستقلة في المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    10. En su decisión 2/109, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) que convocara una reunión de consulta de expertos para contribuir al proceso en curso de redacción del proyecto de directrices generales. UN 10- وطلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/109، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الدعوة إلى عقد مشاورة للخبراء للمساهمة في عملية وضع مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    31. Solicita al Secretario General que ponga a disposición del Experto independiente toda la asistencia que precise, en particular todo el personal y los recursos necesarios para el desempeño de sus funciones, en particular la organización de consultas con expertos y gobiernos sobre la elaboración del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos; UN 31- يطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة، وعلى الأخص ما يلزمه من موظفين وموارد للاضطلاع بمهامه، بما في ذلك إجراء مشاورات مع الخبراء والحكومات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المعنية بالدين الخارجي وحقوق الإنسان؛
    31. Solicita al Secretario General que ponga a disposición del Experto independiente toda la asistencia que precise, en particular todo el personal y los recursos necesarios para el desempeño de sus funciones, en particular la organización de consultas con expertos y gobiernos sobre la elaboración del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos; UN 31- يطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة، وعلى الأخص ما يلزمه من موظفين وموارد للاضطلاع بمهامه، بما في ذلك إجراء مشاورات مع الخبراء والحكومات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المعنية بالدين الخارجي وحقوق الإنسان؛
    El 3 de julio de 2008, el experto independiente se reunió en forma oficiosa con organizaciones de la sociedad civil con sede en Ginebra a fin de: a) presentar el contenido de su mandato y describir su enfoque al respecto; y b) examinar esferas de futura cooperación, en particular en lo concerniente a la elaboración del proyecto de directrices generales. UN 29 - وفي 3 تموز/يوليه 2008، عقد الخبير المستقل اجتماعا غير رسمي مع منظمات المجتمع المدني التي توجد مقارها في جنيف بغرض (أ) عرض ولايته وشرح الملامح العامة لنهجه تجاهها؛ (ب) استكشاف مجالات التعاون في المستقبل، ولا سيما فيما يتعلق بتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    c) Señalar las mejores prácticas en relación con la deuda externa y los derechos humanos mediante el examen y la formulación del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos, cuya finalidad era asegurar que el cumplimiento de los compromisos creados por la deuda externa no menoscabara la capacidad de los Estados de cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos. UN (ج) تحديـد أفضـل الممارسات بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان من خلال استعراض وتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة الخاصة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، التي وضعت بهدف ضمان ألاّ يؤدي الامتثال للالتزامات المترتبة على الديون الخارجية إلى تقويض قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    Los días 17 y 18 de junio de 2010, realizó la primera de una serie de consultas regionales acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos, como había pedido el Consejo en su resolución 11/5 y su decisión 12/119. UN وفي يومي 17 و 18 حزيران/يونيه 2010، أجرى الخبير المستقل المشاورة الأولى في سلسلة من المشاورات الإقليمية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان() بناء على طلب المجلس في قراره 11/5 ومقرره 12/119.
    10. El principal objetivo del proyecto de directrices generales elaborado por el Experto independiente es ofrecer unas indicaciones sobre la posible forma de establecer y aplicar políticas de reforma económica y planes de gestión de la deuda externa de forma que no mermen la capacidad de los Estados para cumplir su obligación de lograr la plena realización de los derechos económicos, sociales y culturales fundamentales por sus ciudadanos. UN 10- يتمثل الهدف الرئيسي من مشروع المبادئ التوجيهية العامة الذي أعده الخبير المستقل في تقديم بعض التوجيهات بشأن طريقة تصميم وتنفيذ سياسات الإصلاح الاقتصادي وبرامج تخفيف عبء الديون الخارجية لعدم إضعاف قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بضمان إعمال حقوق مواطنيها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأساسية إعمالاً تاماً.
    4. Acoge con beneplácito también la organización, en junio de 2010 y marzo de 2011, de consultas regionales acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos a fin de recabar opiniones sobre la forma y el contenido de las directrices con miras a mejorarlas, y alienta a que haya la más amplia participación posible de Estados e interesados del sector público y privado, la sociedad civil y el mundo académico; UN 4- يرحب أيضاً بعقد مشاورات إقليمية حول مشروع المبادئ التوجيهية العامة بشأن الدين الخارجي وحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2010 وآذار/مارس 2011، وذلك لاستطلاع الآراء حول شكل المبادئ التوجيهية ومضمونها بغية تحسينها، ويشجع الدول وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية على المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن،
    4. Acoge con beneplácito también la organización, en junio de 2010 y marzo de 2011, de consultas regionales acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos a fin de recabar opiniones sobre la forma y el contenido de las directrices con miras a mejorarlas, y alienta a que haya la más amplia participación posible de Estados e interesados del sector público y privado, la sociedad civil y el mundo académico; UN 4- يرحب أيضاً بعقد مشاورات إقليمية حول مشروع المبادئ التوجيهية العامة بشأن الدين الخارجي وحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2010 وآذار/مارس 2011، وذلك لاستطلاع الآراء حول شكل المبادئ التوجيهية ومضمونها بغية تحسينها، ويشجع الدول وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية على المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن،
    III), estimó necesario: a) obtener más opiniones e ideas de los Estados Miembros sobre la necesidad y el contenido del proyecto de directrices generales propuesto; y b) convocar una consulta de expertos para solicitar las opiniones de los especialistas en las esferas de los derechos humanos y la economía y las finanzas, así como de las autoridades encargadas de la gestión de la deuda. UN (E/CN.4/2005/42، الفرع ثالثاً)، فقد اعتبر أن من الضروري (أ) جمع المزيد من الآراء والأفكار من الدول الأعضاء حول الحاجة إلى مشروع المبادئ التوجيهية العامة المقترحة ومحتواه؛ (ب) عقد مشاورة خبراء لالتماس آراء الخبراء في مجالي حقوق الإنسان والشؤون الاقتصادية والمالية على السواء، فضلاً عن آراء المسؤولين الحكوميين المكلفين بإدارة الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد