8. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 6 (continuación) y capítulo 7 del proyecto de convenio y las definiciones conexas (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.6). | UN | 8 - اعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 6 (تابع) والفصل 7 من مشروع الاتفاقية والتعاريف ذات الصلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.6). |
11. Queda aprobada, con las enmiendas propuestas, la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 8 del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.7). | UN | 11 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 8 من مشروع الاتفاقية (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.7) بصيغته المعدّلة. |
El Director observó que una consecuencia fundamental de ello fueron los importantes retrasos registrados en la elaboración de los proyectos de análisis de las obligaciones que impone el artículo 5 y del proyecto de informe sobre la marcha de los trabajos de Phnom Penh; otra consecuencia es que la DAA ha operado en ocasiones sin ningún funcionario de la escala profesional que sea francófono nativo. | UN | وأشار المدير إلى أن أحد الآثار الرئيسية المترتبة على ذلك يتمثل في التأخر الشديد في صدور مشاريع تحليلات المادة 5 ومشروع تقرير بنوم بنه المحلي، وأشار إلى تأثير آخر هو الافتقار في بعض الأوقات إلى موظف من الفئة الفنية لغته الأصلية الفرنسية؛ |
El Director observó que una consecuencia fundamental de ello fueron los importantes retrasos registrados en la elaboración de los proyectos de análisis de las obligaciones que impone el artículo 5 y del proyecto de informe sobre la marcha de los trabajos de Phnom Penh; otra consecuencia es que la DAA ha operado en ocasiones sin ningún funcionario de la escala profesional que sea francófono nativo. | UN | وأشار المدير إلى أن أحد الآثار الرئيسية المترتبة على ذلك يتمثل في التأخر الشديد في صدور مشاريع تحليلات المادة 5 ومشروع تقرير بنوم بنه المحلي، وأشار إلى تأثير آخر هو الافتقار في بعض الأوقات إلى موظف من الفئة الفنية لغته الأصلية الفرنسية؛ |
46. Queda aprobada en su forma enmendada la sección del proyecto de informe sobre la Introducción y sobre el examen de los proyectos de artículo, capítulos 1 y 2 del proyecto de convenio y las definiciones correspondientes (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.1). | UN | 46 - ووفق على الجزء من مشروع التقرير المتعلق بعرض مشروع المواد والنظر فيه، الفصلان 1 و 2 من مشروع الاتفاقية والتعريفات ذات الصلة بصيغته المعدلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.1). |
62. Queda aprobada en su forma enmendada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículo, capítulo 4 (continuación) del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.3). | UN | 62 - اعتمد الجزء من مشروع التقرير المتعلق بالنظر في مشروع المواد، الفصل 4 (تابع) من مشروع الاتفاقية بصيغته المعدلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.3). |
67. En la sexta sesión, el 8 de marzo, el Presidente presentó la primera parte del proyecto de informe sobre el período de sesiones (FCCC/AGBM/1996/L.1). | UN | ٧٦- عرض الرئيس في الجلسة السادسة المعقودة في ٨ آذار/مارس الجزء اﻷول من مشروع تقرير الدورة )FCCC/AGBM/1996/L.1(. |
7. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 5 (continuación) y capítulo 6 del proyecto de convenio y las definiciones conexas (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.5). | UN | 7 - اعتُمد الفرع من مشروع التقرير عن النظر في مشاريع المواد، والفصل 5 (تابع) والفصل 6 من مشروع الاتفاقية والتعاريف ذات الصلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.5) |
16. Queda aprobada, con las enmiendas propuestas, la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 8 (continuación) y capítulo 9 del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.8). | UN | 16 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 8 (تابع) والفصل 9 من مشروع الاتفاقية (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.8)، بصيغته المعدَّلة. |
17. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 9 (continuación), capítulo 10, capítulo 4 (continuación) y capítulo 8 (continuación) del proyecto de convenio y las definiciones conexas (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.9). | UN | 17 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 9 (تابع)، والفصل 10، والفصل 4 (تابع) والفصل 8 (تابع) من مشروع الاتفاقية والتعاريف ذات الصلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.9). |
18. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulos 11 y 12 del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.10). | UN | 18 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصلان 11 و 12 من مشروع الاتفاقية (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.10). |
37. Queda aprobada, con las enmiendas propuestas, la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulos 16 y 17 del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.12). | UN | 37 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصلان 16 و 17 من مشروع الاتفاقية (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.12)، بصيغته المعدّلة. |
41. En esta sesión, a propuesta del Presidente, la CP tomó nota del informe del OSACT 38, del proyecto de informe sobre el OSACT 39 y del informe oral presentado por el Presidente del OSACT. | UN | 41- وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بتقرير الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية، ومشروع تقرير دورتها التاسعة والثلاثين، والتقرير الشفوي المقدم من رئيسها. |
59. En la misma sesión, la CP, a propuesta de la Presidenta, tomó nota del informe del OSACT sobre su 34º período de sesiones, del proyecto de informe sobre su 35º período de sesiones y del informe oral del Sr. Owen-Jones, a quien expresó su agradecimiento por el acierto con que había dirigido la labor del OSE en calidad de Presidente. | UN | 59- وفي الجلسة نفسها، وبناء على مقترح من الرئيسة، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بتقرير الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، ومشروع تقرير الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والتقرير الشفوي للرئيس، وأعرب عن تقديره للسيد أوين - جونس لمهارته في توجيه أعمال الهيئة بوصفه رئيساً لها. |
61. En la misma sesión, y a propuesta del Presidente, la CP tomó nota del informe del OSE sobre su 36º período de sesiones, del proyecto de informe sobre su 37º período de sesiones y del informe oral del Sr. Chruszczow, a quien agradeció el acierto con que había dirigido la labor del OSE en calidad de Presidente. | UN | 61- وفي الجلسة نفسها، أحاط مؤتمر الأطراف علماً، بناء على اقتراح من الرئيس، بتقرير الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، ومشروع تقرير الدورة السابعة والثلاثين للهيئة، والتقرير الشفوي المقدم من رئيس الهيئة، وأعرب للسيد خروتسوف عن تقديره لمهارته في توجيه أعمال الهيئة بوصفه رئيساً لها. |
67. Queda aprobada en su forma enmendada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículo, capítulo 4 (continuación) y capítulo 5 del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.4). | UN | 67 - اعتمد الجزء من مشروع التقرير المتعلق بالنظر في مشروع المواد، الفصل 4 (تابع) والفصل 5 من مشروع الاتفاقية، بصيغته المعدلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.4). |
No se ha programado ninguna sesión oficial para el jueves 7 de julio de 2011, día que la Secretaría aprovechará para preparar partes del proyecto de informe sobre los citados temas del programa, que se someterán a la adopción de la Comisión el viernes 8 de julio de 2011. | UN | ولن تُعقد اجتماعات رسمية يوم الخميس الموافق 7 تموز/يوليه 2011، الذي سوف تستخدمه الأمانة لإعداد أجزاء من مشروع التقرير المتعلق بتلك البنود من جدول الأعمال، والذي سيُعرض على اللجنة لكي تعتمده يوم الجمعة الموافق 8 تموز/يوليه 2011. |
51. Queda aprobada en su forma enmendada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículo, capítulo 2 (continuación), junto al proyecto de artículo 82, y los capítulos 3 y 4 del proyecto de convenio y las definiciones correspondientes (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.2). | UN | 51 - اعتمد الجزء من مشروع التقرير المتعلق بالنظر في مشروع المواد، الفصل 2 (تابع)، بالإضافة إلى مشروع المادة 82 والفصلين 3 و 4 من مشروع الاتفاقية والتعريفات ذات الصلة، بصيغته المعدلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.2)،. |
40. En la tercera sesión, celebrada el 16 de julio, el Relator presentó la primera parte del proyecto de informe sobre el período de sesiones (FCCC/AGBM/1996/L.2). | UN | ٠٤- عرض المقرر في الجلسة الثالثة المعقودة في ٦١ تموز/يوليه، الجزء اﻷول من مشروع تقرير الدورة )FCCC/AGBM/1996/L.2(. |
90. En la séptima sesión, el 4 de julio de 2014, se distribuyó en sala una versión revisada del proyecto de informe sobre el segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | 90- وخلال الجلسة السابعة المنعقدة في 4 تموز/يوليه 2014، وزعت نسخة منقحة من مشروع تقرير الدورة الثانية للفريق العامل على الحضور. |
54. En la séptima sesión, el 3 de noviembre, el Presidente, a falta de un relator elegido, presentó la primera parte del proyecto de informe sobre el período de sesiones (FCCC/AGBM/1995/L.2). | UN | ٤٥- قام الرئيس، في الجلسة السابعة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، في غياب مقرر منتخب، بتقديم الجزء اﻷول من مشروع تقرير الدورة )FCCC/AGBM/1995/L.2(. |
1. El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aprobar la sección del proyecto de informe sobre el examen del proyecto de tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia (A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.8, secc. A) y la sección en la que figura su decisión (A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.8, secc. B). | UN | 1 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد ذلك الفرع من مشروع التقرير عن نظرها في مشروع الجزء الثالـث من دليــل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.8, sect. A)، الفرع ألف) والفرع الذي يرد فيه مقررها في هذا الشأن A/CN.9/XLIII/CRP.1/ Add.8)، الفرع باء). |
c) La Parte dispondrá de [y] semanas para presentar sus observaciones acerca del proyecto de informe sobre el examen acelerado; | UN | (ب) تتاح للطرف [ص] أسابيع للتعليق على مشروع تقرير الاستعراض المستعجل؛ |