Objetivo 2015: aprobación del proyecto de plan estratégico | UN | الهدف لعام 2015: الموافقة على مشروع الخطة الاستراتيجية |
Para la preparación y finalización del proyecto de plan estratégico intergubernamental se prevé seguir el siguiente proceso: | UN | 33 - ومن المتوخى وضع العملية التالية لإعداد وإكمال مشروع الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية: |
Las delegaciones manifestaron un especial reconocimiento por el positivo diálogo que habían mantenido el UNFPA y la Junta Ejecutiva durante la preparación del proyecto de plan estratégico. | UN | 16 - وأعربت الوفود عن تقديرها القوي للحوار الإيجابي بين الصندوق والمجلس التنفيذي أثناء وضع مشروع الخطة الاستراتيجية. |
6. Toma nota de la clara estructura del proyecto de plan estratégico para 2008-2011; | UN | 6 - يحيط علما بالهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
6. Toma nota de la estructura nítida del proyecto de plan estratégico para 2008-2011; | UN | 6 - يلاحظ الهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
4. Examen del proyecto de plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009 | UN | 4 - استعراض مسودة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009 |
No se entregó el manual de mejores prácticas sobre políticas de gestión de los recursos humanos al sistema penitenciario del Sudán Septentrional, a la espera de la aprobación por el Director de Prisiones y Rehabilitación del proyecto de plan estratégico de desarrollo del Servicio Penitenciario | UN | لم يُقدم دليل الممارسات الفضلى لسياسات إدارة الموارد البشرية إلى أنظمة سجون شمال السودان ريثما يوافق مدير السجون وإعادة التأهيل على مشروع الخطة الاستراتيجية لتطوير الخدمات الإصلاحية |
1. Acoge con beneplácito el proceso consultivo y participativo adoptado por el UNICEF para la elaboración del proyecto de plan estratégico para 2014-2017; | UN | 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
1. Acoge con beneplácito el proceso consultivo y participativo adoptado por el UNICEF para la elaboración del proyecto de plan estratégico para 2014-2017; | UN | 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
Por lo tanto, la organización presentará un presupuesto integrado para 2016-2017 destinado a apoyar la segunda mitad del proyecto de plan estratégico. | UN | لذلك، ستقدم المنظمة ميزانية متكاملة للفترة 2016-2017 لدعم النصف الثاني من مشروع الخطة الاستراتيجية. |
4. Pide al Director Ejecutivo que en la preparación del proyecto de plan estratégico del UNFPA para el período de sesiones anual de 2007, tenga en cuenta los comentarios de los Estados Miembros; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يراعي تعليقات الدول الأعضاء، عند قيامه بإعداد مشروع الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان للدورة السنوية لعام 2007؛ |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que, en la preparación del proyecto de plan estratégico del UNFPA para el período de sesiones anual de 2007, tenga en cuenta los comentarios de los Estados Miembros; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يراعي تعليقات الدول الأعضاء، عند إعداده مشروع الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان للدورة السنوية لعام 2007؛ |
9. Pide que el proyecto de plan estratégico para 2008-2011 se haga eco de las opiniones y observaciones realizadas por los Estados Miembros y, en ese contexto, espera con interés debates ulteriores sobre los diversos capítulos del proyecto de plan estratégico. | UN | 9 - يطلب أن تؤخذ في الاعتبار، في المشروع المقترح للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، وجهات النظر والتعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء، ويتطلع، في هذا الصدد، إلى تناول مختلف فصول مشروع الخطة الاستراتيجية بمزيد من المناقشة. |
Además, los documentos técnicos preparados por otros consultores y por otras fuentes pertinentes se integrarán posteriormente en las siguientes versiones del proyecto de plan estratégico. | UN | كما ستُدرج ورقات تقنية من إعداد خبراء استشاريين آخرين فضلاً عن تلك الواردة من المصادر المعنية ذات الصلة في الإصدارات القادمة لمشروع الخطة الاستراتيجية. |
Agradeció el acuerdo de la Junta sobre los elementos clave del proyecto de plan estratégico de mediano plazo para 2006-2009 y los llamamientos de los miembros para una mayor rendición de cuentas. | UN | وأعربت عن تقديرها لموافقة المجلس على العناصر الأساسية لمشروع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009 وأقرت بسماعها الدعوات التي وجهها الأعضاء لزيادة المساءلة. |
Agradeció el acuerdo de la Junta sobre los elementos clave del proyecto de plan estratégico de mediano plazo para 2006-2009 y los llamamientos de los miembros para una mayor rendición de cuentas. | UN | وأعربت عن تقديرها لموافقة المجلس على العناصر الأساسية لمشروع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009 وأقرت بما دعا إليه الأعضاء من زيادة المساءلة. |
Esas delegaciones pidieron que se ampliaran las cuatro esferas de atención del proyecto de plan estratégico para permitir que existiera un " espacio normativo " mayor. | UN | وطلبت تلك الوفود توسيع نطاق مجالات التركيز الأربعة لمشروع الخطة الاستراتيجية لكي تسمح بزيادة " حيز السياسة " . |
El proyecto de directrices se ajusta a los principales objetivos del proyecto de plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008 - 2013 y es un requisito previo para lograrlos. | UN | 29 - يتماشى مشروع المبادئ التوجيهية مع الأهداف الأساسية لمشروع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013، ويشكل شرطاً أساسياً لتحقيقها. |
16. En las últimas dos reuniones, el Grupo realizó un examen sistemático del proyecto de plan estratégico y de la propuesta de respuesta de la DCI. | UN | 16- وأجرى الفريق العامل خلال الاجتماعين الأخيرين استعراضاً منتظماً لمشروع الخطة الاستراتيجية والرد المقترح على تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Examen del proyecto de plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009 | UN | استعراض مسودة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009 |