De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 13 del proyecto de reglamento que aplica la Conferencia de las Partes, el período de sesiones tendrá lugar en el Palacio de las Naciones de Ginebra. | UN | ووفقا للمادة ٣ من مشروع النظام الداخلي الذي يطبقه مؤتمر اﻷطراف حاليا ستعقد الدورة في قصر اﻷمم، بجنيف. |
del proyecto de reglamento que se aplica | UN | عملاً بالمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبق |
El OSE decidió proseguir el examen de este subtema en su 31º período de sesiones, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. | UN | وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً لأحكام المادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري العمل به. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 30º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 31º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 31º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
En la primera sesión, la Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى، ذكَّرت الرئيسة بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
El OSE señaló que esos arreglos se harían de conformidad con el artículo 3 del proyecto de reglamento que se aplica. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أن هذه الترتيبات ستُتخذ وفقاً للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 32º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 32º período de sesiones del OSACT. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال هذا البند إلى الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
En la CP 18 el tema se dejó nuevamente en suspenso y se convino en que, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba, se examinaría en la CP 19. | UN | وبعدئذ، أُبقي هذا البند معلقاً في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، واتُّفق على النظر فيه في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
En su primera sesión, el Presidente recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento, que prevé que el OSE elija su propio Vicepresidente y Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى أشار الرئيس إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق، التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
6. Antecedentes. De conformidad con el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, el OSE debe elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | 6- خلفية المسألة: عملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، يُتوقَّع أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها. |
En la primera sesión, el Presidente señaló a la atención de las Partes el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSACT debe elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى، وجه الرئيس انتباه الأطراف إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق الذي يُتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
En la primera sesión, la Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y a su Relator. | UN | وفي جلستها الأولى أشارت الرئيسة إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
La Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y a su Relator. | UN | وأشارت الرئيسة إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
6. Antecedentes. De conformidad con el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, el OSE debe elegir a su Vicepresidente y su Relator. | UN | 6- خلفية المسألة: عملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، يتوقع أن ينتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها. |
En su 33º período de sesiones, el OSE no pudo llegar a un acuerdo sobre esta cuestión y, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, decidió seguir examinándola en su 34º período de sesiones. | UN | ولم تتمكن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين() من بلوغ اتفاق بشأن هذه المسألة، فاتفقت، وفقاً للمادة 16 من مشروع نظامها الداخلي المعمول به، على أن تواصل النظر فيها في دورتها الرابعة والثلاثين. |
Con arreglo al mandato del Grupo sobre metodologías, aprobado por la Junta de conformidad con el artículo 29 del proyecto de reglamento que se aplica, en el sitio Web de la Convención se anunció la contratación de expertos. | UN | واستناداً إلى اختصاصات فريق المنهجيات، التي أقرها المجلس وفقاً للمادة 29 من مشروع نظامه الداخلي المنطبق، نُشر إعلان لتعيين خبراء على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية. |