ويكيبيديا

    "del proyecto de resolución por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع القرار بتوافق
        
    • مشروع القرار على
        
    • مشروع القرار لأنه
        
    • مشروع القرار بسبب
        
    • مشروع القرار من
        
    • العامة لمشروع القرار
        
    La Unión Europea hubiera querido que la Comisión hubiera aprobado el texto del proyecto de resolución por consenso, según su práctica habitual. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي كان يود أن يرى اللجنة تعتمد نص مشروع القرار بتوافق اﻵراء، كما كانت ممارستها المعتادة.
    Teniendo en cuenta estas observaciones, los miembros del Grupo de Trabajo aprobaron el texto del proyecto de resolución por unanimidad. UN وقد اعتمد أعضاء الفريق العامل نص مشروع القرار بتوافق الآراء، رهنا بهذه الملاحظات.
    Nuestra premisa y nuestro objetivo fundamentales consistieron en asegurar la aprobación del proyecto de resolución por consenso, tal como sucediera el año pasado. UN وقد كان افتراضنا الأساسي وهدفنا ضمان اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما حدث في العام الماضي.
    Damos las gracias a los patrocinadores del proyecto de resolución por su apoyo. UN ونشكر المشاركين في تقديم مشروع القرار على تأييدهم.
    El Sr. Beyendeza (Uganda) dice que su país votará en contra del proyecto de resolución por considerar que contiene diversas referencias falsas y engañosas a su país. UN 96 - السيد بيينديزا (أوغندا): قال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار لأنه يتضمن عددا من الإشارات الزائفة والمضللة إلى بلده.
    No obstante, complace a los Estados Unidos de América sumarse a otros Estados Miembros en la aprobación del proyecto de resolución por consenso. UN ويسرُّ الولايات المتحدة، مع ذلك، أن تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    En ese sentido, la aprobación del proyecto de resolución por consenso, como se hizo en años anteriores, sigue siendo una prioridad para nosotros. UN وفي ذلك السياق، لا يزال اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، أسوة بالأعوام الماضية، يشكل أولوية لنا.
    Nuestra intención y objetivo básicos eran garantizar, como se hizo con la resolución del año pasado, la aprobación del proyecto de resolución por consenso. UN وكانت نيتنا وهدفنا في المقام الأول كفالة قبول مشروع القرار بتوافق الآراء، أسوة بقرار العام الماضي.
    La aprobación del proyecto de resolución por consenso contribuiría en gran medida a alcanzar los objetivos del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y a satisfacer necesidades futuras. UN وأضاف أن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء من شأنه أن يساهم إلى حد كبير في تحقيق أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها.
    Su delegación apoya la aprobación del proyecto de resolución por consenso. UN وأعرب عن تأييد وفد سانت فنسنت وغرينادين اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Esperamos con interés la aprobación del proyecto de resolución por consenso por la Asamblea General. UN إننا نتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    La aprobación del proyecto de resolución por consenso es un reflejo de los progresos logrados en la transición política. UN وأضاف أن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء يعكس التقدم في عملية الانتقال السياسي.
    La aprobación del proyecto de resolución por consenso enviaría un sólido mensaje colectivo al mundo. UN واختتم كلمته قائلا إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سيبعث برسالة جماعية قوية إلى العالم.
    La aprobación del proyecto de resolución por consenso demostrará la solidaridad de la comunidad internacional para con la labor de los países afectados y su disposición a seguir dedicando la atención internacional necesaria al problema de Chernobyl. UN وسيظهر اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء تضامن المجتمع الدولي مع الأعمال التي تضطلع بها البلدان المتضررة واستعداده لمواصلة إيلاء الاهتمام الدولي اللازم إلى مشكلة تشيرنوبيل.
    La aprobación final del proyecto de resolución por unanimidad sería un nuevo reconocimiento del compromiso de la comunidad internacional no sólo de honrar a las víctimas de este sórdido período de la historia, sino también de adoptar medidas que impidan su repetición. UN وسيكون اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في نهاية المطاف إقرارا آخر لا بالتزام المجتمع الدولي بإحياء ذكرى ضحايا هذه الحقبة من التاريخ فحسب، بل وباتخاذ التدابير لمنع تكرارها.
    La delegación de la Federación de Rusia no se ha opuesto a la aprobación del proyecto de resolución por consenso, pero se seguirá orientando por la posición que ha mantenido siempre cuando el asunto sea examinado por la Cuarta Comisión y el Consejo Económico y Social. UN 6 - وأضاف قائلا إن وفده لم يعترض على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، لكنه سيستمر في السير على هدى موقفه الثابت عند تناول اللجنة الرابعة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه المسألة.
    Por último, quiero dar las gracias a la delegación alemana por la excelente cooperación con respecto a esta cuestión y a todos los autores del proyecto de resolución por su apoyo. UN وأخيرا، أود أن أشكر وفد ألمانيا على ما أبداه من تعاون ممتاز في هذا الموضوع وجميع مقدمي مشروع القرار على تأييدهم.
    Quisiera también dar las gracias a otros patrocinadores del proyecto de resolución por sus contribuciones y su apoyo. UN كذلك أود أن أشكر المشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار على مساهماتهم ودعمهم.
    Doy las gracias a todos los patrocinadores del proyecto de resolución por sus contribuciones y su firme apoyo. UN وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على إسهاماتهم ودعمهم القوي.
    46. El Sr. Al-Athra (Qatar), haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, señala que su delegación votará a favor del proyecto de resolución por el apoyo que brinda al desarrollo y a la lucha contra la desertificación. UN 46 - السيد الأثرا (قطر): تكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت، فقال إن وفد بلده سيصوت بتأييد مشروع القرار لأنه يدعم التنمية ومكافحة التصحر.
    La Sra. McCreery (Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos) dice que la Secretaría no está en condiciones de presentar propuestas concretas en respuesta a la solicitud formulada en el párrafo 30 del proyecto de resolución por falta de tiempo y recursos. UN 54 - السيدة ماكريري (الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية): قالت إن الأمانة العامة لا تستطيع تقديم اقتراحات محددة لتلبية الطلب الوارد في الفقرة 30 من مشروع القرار بسبب ضيق الوقت وقلة الموارد.
    Los patrocinadores están decididos a cooperar estrechamente con todas las delegaciones interesadas, en particular las de la Unión Africana, con el propósito de asegurar la aprobación del proyecto de resolución por la Asamblea General. UN ومقدمو المشروع قد التزموا بالعمل على نحو وثيق مع كافة الوفود المعنية، وخاصة وفود الاتحاد الأفريقي، بهدف كفالة اعتماد مشروع القرار من جانب الجمعية العامة.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución por la Asamblea General no supondría necesidades adicionales para el presupuesto por programas. UN وبناء عليه، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار لن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد