ويكيبيديا

    "del pueblo congoleño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشعب الكونغولي
        
    • شعب الكونغو
        
    • للشعب الكونغولي
        
    Si se observa la bolsa, se verá que Rwanda este mes exportó muchísimos diamantes, pero son diamantes cubiertos de sangre del pueblo congoleño. UN وإذا نظرتم إلى البورصة سترون أن رواندا صدرت هذا الشهر ماسا كثيرا جدا، ولكن هذا الماس مغطى بدماء الشعب الكونغولي.
    Finalmente, el Gobierno agradecerá cualquier iniciativa que pueda acelerar la conclusión de un acuerdo global e inclusivo en pro del bienestar general del pueblo congoleño. UN وفي الأخير، ترحب الحكومة بأي مبادرة من شأنها أن تؤدي إلى الإسراع بعقد اتفاق شامل وجامع لما فيه خير الشعب الكونغولي.
    Tales actos ilustran la adhesión del pueblo congoleño a la cultura de paz y derechos humanos. UN وتعكس هذه اﻷفعال تمسك الشعب الكونغولي بثقافة السلم وحقوق اﻹنسان.
    Las secuelas del conflicto armado, combinadas con los desequilibrios estructurales de la economía, han mantenido a la mayoría del pueblo congoleño en circunstancias difíciles y de vulnerabilidad, especialmente en lo relativo a su situación humanitaria. UN والوضع السائد بعد الصراعات المسلحة، مع ما يرافقه من اختلالات هيكلية في الاقتصاد، جعل غالبية شعب الكونغو يعيشون في ظل ظروف هشة وصعبة، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بحالتهم الإنسانية.
    Está orgullosa de su unidad multiétnica forjada por la dinámica de la gloriosa historia del pueblo congoleño. UN فهي متمسكة بوحدتها المتعددة اﻷعراق التي مهﱠدت لها بما فيه الكفاية دينامية التاريخ المجيد للشعب الكونغولي.
    La participación militar de dichos países no sirve a los intereses del pueblo congoleño, ni a los de la región en su conjunto. UN وهو لا يخدم مصلحة الشعب الكونغولي ولا مصلحة المنطقة ككل.
    Las tradiciones del pueblo congoleño son incompatibles con la cultura de la sangre y de la violencia. UN فتقاليد الشعب الكونغولي لا تتفق وثقافة الدم والعنف.
    Es indispensable conceder una justa indemnización para reparar todos esos perjuicios y para restablecer la dignidad del pueblo congoleño. UN ولا بد من تقديم تعويضات لإصلاح جميع هذه الأخطار، وأيضاً لاسترداد كرامة الشعب الكونغولي.
    Sin embargo, ese proyecto ha tropezado con el acendrado patriotismo del pueblo congoleño. UN ولكن هذا المشروع قد اصطدم بوطنية الشعب الكونغولي المتأججة.
    A ese respecto, insto a todas las partes a que sean los intereses del pueblo congoleño los que guíen sus acciones. UN وأحث في هذا الصدد جميع الأطراف على أن تتخذ من مصالح الشعب الكونغولي نبراسا لها.
    Conscientes de los retos y previendo el período posterior al conflicto, el Gobierno de Transición ha hecho del bienestar del pueblo congoleño su preocupación principal. UN ولقد وضعت الحكومة الانتقالية، إدراكا منها للتحديات وتطلعا منها إلى فترة ما بعد الصراع، مسألة رفاهية الشعب الكونغولي في صميم شواغلها.
    Su delegación apoya estos esfuerzos y espera que continúen en nombre del pueblo congoleño. UN والوفد يساند هذه الأعمال ويأمل في متابعتها لصالح الشعب الكونغولي.
    Por último, el Comité exhortó a la comunidad internacional a que apoyara los esfuerzos del pueblo congoleño en materia de reconstrucción, reconciliación nacional y preparación de las elecciones. UN وحثت أخيرا المجتمع الدولي على دعم جهود الشعب الكونغولي في مجال التعمير، والمصالحة الوطنية، والتحضير للانتخابات.
    La misión también tuvo una clara impresión del ardiente deseo del pueblo congoleño de que se celebren elecciones. UN كما عادت البعثة بانطباع قوي إزاء الرغبة العارمة السائدة في أوساط الشعب الكونغولي بشأن إجراء الانتخابات.
    Deseo transmitir la profunda gratitud del pueblo congoleño en el contexto de la celebración de unos comicios multipartidarios transparentes. UN وأود أن أنقل إليكم الامتنان العميق من الشعب الكونغولي.
    Por último, Burkina Faso alentó al Congo a proseguir sus esfuerzos para seguir mejorando los derechos del pueblo congoleño. UN وفي الختام، شجعت بوركينا فاسو الكونغو على أن يواصل جهوده الرامية إلى زيادة تعزيز حقوق الشعب الكونغولي.
    El Gobierno del Congo desea señalar su extrañeza ante la indiferencia de la comunidad internacional, especialmente africana, ante el drama del pueblo congoleño. UN ٧ - وتعرب الحكومة الكونغولية عن دهشتها إزاء لا مبالاة المجتمع الدولي وعلى اﻷخص المجتمع اﻷفريقي، بمأساة الشعب الكونغولي.
    Expreso solemnemente la fe del pueblo congoleño en las Naciones Unidas, que han estado a nuestro lado a pesar de los muchos sacrificios que les ha costado. UN إنني أؤكد بإجلال إيمان شعب الكونغو بالأمم المتحدة، التي وقفت إلى جانبنا وضحت بالكثير.
    Angola ha estado y estará siempre al lado del pueblo congoleño. UN كانت أنغولا، ولا تزال، تقف إلى جانب شعب الكونغو وستبقى.
    Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente. UN 36 - وهكذا، اضمحل تدريجيا كل من القوات المسلحة للشعب الكونغولي واتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي يقوده كيسيمبو.
    Las elecciones tienen que celebrarse -- y ciertamente se celebrarán -- gracias a la enorme determinación del pueblo congoleño y al profundo compromiso del Gobierno de Unidad Nacional. UN ويجب أن تنعقد الانتخابات. ومن المؤكد أنها ستنعقد بفضل التصميم الكبير للشعب الكونغولي والالتزام الكبير من جانب حكومة الوحدة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد