25B.16 También se propone la reclasificación de la categoría P-5 en la categoría D-1 del puesto del Jefe de la Sección de Cuotas/Secretario de la Comisión de Cuotas. | UN | ٢٥ باء-١٦ يقتــرح أيضــا إعــادة تصنيــف وظيفة رئيس قسم الاشتراكات/أمين اللجنة المعنية بالاشتراكات من ف - ٥ الى مد - ١. |
Con el aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz y sus consecuencias en lo que respecta a la determinación y la recaudación de las cuotas, las responsabilidades del puesto del Jefe de la Sección de Cuotas han aumentado también considerablemente. | UN | ومع زيادة عدد عمليات صون السلم، واﻵثار المترتبة على اصدار الاشتراكات وتحصيل المساهمات اتسع نطاق مسؤوليات وظيفة رئيس قسم الاشتراكات بدرجة كبيرة. |
Por otra parte, se pregunta los motivos por los cuales el Secretario General no ha revisado la categoría del puesto del Jefe de la Subdivisión de Desarme en Ginebra y no ha presentado un informe al respecto de la Asamblea, como le pidió la Comisión Consultiva. | UN | وتساءلت عن سبب عدم قيام الأمين العام باستعراض رتبة وظيفة رئيس فرع نزع السلاح في جنيف، وعدم تقديمه تقريرا إلى الجمعية العامة، كما طلبت إليه اللجنة الاستشارية. |
En relación con la reorganización, se propone la reclasificación de la categoría P-3 a la categoría P-4 del puesto del Jefe de la nueva Dependencia. | UN | وفيما يتصل بإعادة التنظيــــم، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس الوحدة الجديدة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4. |
Justificación. a) Reclasificación del puesto del Jefe de la Sección de Afiliación, Derechos y Aportaciones de P-4 a P-5. | UN | 124 - مبررات الطلبات: إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5. |
La delegación de Egipto apoya la propuesta de aumentar a Subsecretario General la categoría del puesto del Jefe de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Nueva York. | UN | 38 - كما أعرب عن تأييد وفده لاقتراح ترفيع رتبة شاغل وظيفة رئيس مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك إلى رتبة أمين عام مساعد. |
Sobre la base de la información recibida, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación del puesto del Jefe de la Oficina de la categoría P-5 a la categoría D-1. | UN | واستنادا إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة رئيس المكتب من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1. |
Otras medidas adoptadas en el contexto de la reorganización consistieron en incorporar en el Departamento los servicios de biblioteca y publicaciones que se le transfirieron durante 1993 y reflejar la reducción de categoría del puesto del Jefe del Departamento de la categoría de Secretario General Adjunto a la de Subsecretario General. | UN | وتمثلت التدابير اﻷخرى المتخذة في سياق إعادة التنظيم في إدماج خدمات المكتبة والنشر في الادارة، وهي الخدمات التي نقلت إليها خلال عام ١٩٩٣، وفي التعبير عن تخفيض وظيفة رئيس الادارة من رتبة وكيل لﻷمين العام إلى رتبة أمين عام مساعد. |
Otras medidas adoptadas en el contexto de la reorganización consistieron en incorporar en el Departamento los servicios de biblioteca y publicaciones que se le transfirieron durante 1993 y reflejar la reducción de categoría del puesto del Jefe del Departamento de la categoría de Secretario General Adjunto a la de Subsecretario General. | UN | وتمثلت التدابير اﻷخرى المتخذة في سياق إعادة التنظيم في إدماج خدمات المكتبة والنشر في الادارة، وهي الخدمات التي نقلت إليها خلال عام ١٩٩٣، وفي التعبير عن تخفيض وظيفة رئيس الادارة من رتبة وكيل لﻷمين العام إلى رتبة أمين عام مساعد. |
a) La reclasificación a la categoría D–2 del puesto del Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات إلى الرتبة مد - ٢؛ |
a) La reclasificación a la categoría D–2 del puesto del Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات إلى الرتبة مد - ٢؛ |
En respuesta a la pregunta de la representante de Filipinas sobre la categoría del puesto del Jefe de la Oficina de Cuestiones de Género, efectivamente la Comisión Consultiva recomendó que las actividades en materia de género estuvieran a cargo de un funcionario de la categoría P - 5 en lugar de D - 2. | UN | وإجابة على سؤال ممثلة الفلبين بخصوص مستوى وظيفة رئيس مكتب الشؤون المتعلقة بالجنسين، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت فعلا أن يعهد بالشؤون المتعلقة بالجنسين إلى موظف من رتبة ف - 5 بدلا من مد - 2. |
Para atender a esa necesidad se pide la reclasificación del puesto del Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la División de la categoría P-5 a la categoría D-1. | UN | وتعالج الاستجابة لهذا المطلب من خلال إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة الخدمات المشتركة بالشعبة من الرتبة ف - 5 في الرتبة مد - 1 |
I.75 La Comisión Consultiva señala la propuesta que figura en el párrafo 2.77 de que se reclasifique de P-5 a D-1 la categoría del puesto del Jefe de la División de Servicios de Conferencias. | UN | أولا - 75 وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمقترح الوارد في الفقرة 2 - 77 بإعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة خدمات المؤتمرات من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1. |
Se propone la reclasificación del puesto del Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia de la categoría de Subsecretario General a la de Secretario General Adjunto (véase A/62/512/Add.3, párr. 68). | UN | 45 - يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال برتبة أمين عام مساعد لتصبح وظيفة برتبة وكيل للأمين العام (انظر الفقرة 68 من الوثيقة A/62/512/Add.3). |
La Comisión espera que la reclasificación del puesto del Jefe de la Oficina de Enlace Humanitario en la UNAMID favorezca este proceso de coordinación y pide al Secretario General que informe al respecto en el contexto del proyecto de presupuesto de la UNAMID para el ejercicio 2011/12. | UN | وتتوقع اللجنة أن تؤدي إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية في العملية المختلطة إلى تعزيز التقدم في عملية التنسيق هذه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الأمر في سياق الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2011/2012. |
También se propone la reclasificación del puesto del Jefe de sección a la categoría P-5, así como la del puesto de uno de los auxiliares de finanzas a la categoría principal del cuadro de servicios generales en vista del aumento de las funciones de los puestos y la complejidad del trabajo. | UN | ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة رئيس القسم لتصبح من رتبة ف - ٥ وكذلك إعادة تصنيف إحدى وظائف المساعدين الماليين لتصبح من الرتبة الرئيسية من فئة الخدمات العامة بما يعكس تزايد المسؤوليات التي تنطوي عليها تلك الوظائف وزيادة تشعب المهام المضطلع بها. |
Se solicita la reclasificación del puesto del Jefe de la Oficina de Ginebra en atención a las mayores responsabilidades correspondientes a ese puesto en lo que respecta a actividades de representación y enlace, así como a las funciones operacionales que se cumplieron y se fueron ampliando a lo largo de los años desde 1991 y al mayor papel que corresponde a la Oficina. | UN | ١١٦ - طُلبت إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب جنيف اعترافا بازدياد المسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة من حيث أنشطته في مجالي التمثيل والاتصالات، ومن حيث مهامه التشغيلية التي مافتئت تنفذ وتتسع خلال السنين منذ عام ١٩٩١، بما في ذلك زيادة تعزيز دور مكتب جنيف. |
En la estimación se incluye una economía de 34.315 dólares, derivada de la reducción de categoría del puesto del Jefe de la Sección de Servicios Generales, de P-4 a P-3, y un aumento de las economías de 76.600 dólares derivado de la conversión de un puesto del Servicio Móvil en un puesto de contratación nacional. | UN | ويشمل التقدير مكسبا في الكفاءة بمبلغ 315 34 دولارا نتيجة تخفيض رتبة وظيفة رئيس قسم الخدمات العامة من ف-4 إلى ف-3 ومكسبا في الكفاءة بمبلغ 600 76 دولار نتيجة تحويل وظيفة من الخدمات الميدانية إلى وظيفة وطنية، على التوالي. |
La Comisión espera que la reclasificación del puesto del Jefe de la Oficina de Enlace Humanitario en la UNAMID favorezca este proceso de coordinación y pide al Secretario General que informe al respecto en el contexto del proyecto de presupuesto de la UNAMID para el ejercicio 2011/12 (párr. 47). | UN | وتتوقع اللجنة أن تؤدي إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية في العملية المختلطة إلى تعزيز التقدم في عملية التنسيق هذه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الأمر في سياق الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2011/2012 (الفقرة 47) |