ويكيبيديا

    "del quincuagésimo aniversario del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالذكرى السنوية الخمسين
        
    • الذكرى الخمسين
        
    • للذكرى الخمسين
        
    El Presidente (interpretación del inglés): Deseo consultar a los Estados Miembros acerca de la conmemoración del quincuagésimo aniversario del funcionamiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN أستشير الدول اﻷعضاء بشــأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانطلاق عمليـــات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    El Japón aguarda con interés la conmemoración del quincuagésimo aniversario del fin de la segunda guerra mundial como el comienzo de una nueva era de relaciones de paz y de cooperación entre todas las naciones del mundo, que tengan como centro unas Naciones Unidas robustecidas. UN وتتطلع اليابان إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية كبداية عصر جديد للعلاقات السلمية والتعاونية بين جميع دول العالم، علاقات تتركز حول أمم متحدة قوية.
    Nosotros, los Estados Miembros de las Naciones Unidas, en conmemoración del quincuagésimo aniversario del primer vuelo espacial tripulado y del quincuagésimo aniversario de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, UN نحن، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية،
    Nosotros, los Estados Miembros de las Naciones Unidas, en conmemoración del quincuagésimo aniversario del primer vuelo espacial tripulado y del quincuagésimo aniversario de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, UN نحن، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية،
    Permítaseme citar de la declaración oficial formulada en 1995, con ocasión del quincuagésimo aniversario del fin de la guerra. UN اسمحوا لي أن اقتبس من البيان الرسمي الصادر في عام 1995 بمناسبة الذكرى الخمسين لانتهاء الحرب.
    Ahora, en esta histórica ocasión del quincuagésimo aniversario del fin de la guerra, hemos de tener presente que debemos mirar hacia el pasado para aprender las lecciones de la historia, y asegurarnos de que no nos desviemos del camino hacia la paz y la prosperidad de la sociedad humana en el futuro. UN واﻵن، وفي هذه المناسبة التاريخية للذكرى الخمسين لانتهاء الحرب، ينبغي أن نضع في اعتبارنا أن علينا أن ننظر إلى الماضي كي نتعلم من دروس التاريخ، وأن نكفل ألا نشرد عن مسيرة السلم والرخاء للمجتمع اﻹنساني في المستقبل.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que la conmemoración del quincuagésimo aniversario del comienzo de las operaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia se celebre el miércoles 11 de diciembre de 1996, por la mañana. UN ١٦١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن يجري الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لبدء عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة صباح يوم اﻷربعاء ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    El Presidente dijo que el período de sesiones se había caracterizado por diversos acontecimientos importantes, como la conmemoración del quincuagésimo aniversario del UNICEF, la celebración del Día del Niño Africano y la dedicación a James Grant de la plaza situada junto a la Casa del UNICEF. UN ٢٠٧ - وتكلم الرئيس فقال إن الدورة تميزت بعدد من اﻷحداث الهامة، من بينها الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونيسيف والاحتفال بيوم الطفل اﻷفريقي، وتكريس ساحة دار اليونيسيف لاسم السيد جيمس غرانت.
    18. Expresa su reconocimiento al Secretario General por la organización de un coloquio sobre el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional que se celebró los días 28 y 29 de octubre de 1997 con ocasión de la conmemoración del quincuagésimo aniversario del establecimiento de la Comisión de Derecho Internacional; UN ١٨ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتنظيم ندوة عن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، عقدت يومي ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء لجنة القانون الدولي؛
    El 14 de mayo, ocho palestinos resultaron muertos en la Faja de Gaza y hubo cientos de heridos, ocho de ellos de gravedad, en enfrentamientos ocurridos durante las ceremonias de conmemoración del quincuagésimo aniversario del Al–Nakba (la Catástrofe). UN ١٤١ - في ١٤ أيار/ مايو، قُتل ثمانية فلسطينيين في قطاع غزة وجرح مئات، من بينهم ثمانية في حالة حرجة. وذلك في المصادمات التي وقعت خلال الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للنكبة.
    18. Expresa su reconocimiento al Secretario General por la organización de un coloquio sobre el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional que se celebró los días 28 y 29 de octubre de 1997 con ocasión de la conmemoración del quincuagésimo aniversario del establecimiento de la Comisión de Derecho Internacional; UN ١٨ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتنظيم ندوة عن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، عقدت يومي ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء لجنة القانون الدولي؛
    Esa preocupación llevó al Camerún a organizar una conferencia internacional -- África 21 -- en Yaundé, durante la conmemoración del quincuagésimo aniversario del logro de su soberanía. UN ولقد أدى ذلك الشاغل بأفريقيا إلى تنظيم مؤتمر دولي - أفريقيا 21 - في ياوندي بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتحقيقها السيادة.
    35. Aprueba la Declaración con ocasión del quincuagésimo aniversario del primer vuelo espacial tripulado y del quincuagésimo aniversario de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, que figura en el anexo de la presente resolución. UN 35 - تعتمد الإعلان المتعلق بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية الوارد في مرفق هذا القرار.
    35. Aprueba la Declaración con ocasión del quincuagésimo aniversario del primer vuelo espacial tripulado y del quincuagésimo aniversario de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, que figura en el anexo de la presente resolución. UN 35 - تعتمد الإعلان المتعلق بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية الوارد في مرفق هذا القرار.
    Si no hay objeciones, ¿puedo entender que la Asamblea General está de acuerdo en que la conmemoración del quincuagésimo aniversario del funcionamiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia se celebre el miércoles 11 de diciembre, por la tarde? UN فإذا لم يكن هناك أي اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على أن يجرى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لبدء عمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بعد ظهر يوم اﻷربعاء الموافق ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر؟
    Actividades operacionales para el desarrollo [98]: celebración del quincuagésimo aniversario del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (proyecto de resolución A/51/L.59) UN اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنميــة ]٩٨[: الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لعمل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة: مشروع قرار )A/51/L.59(
    En el marco de la celebración del quincuagésimo aniversario del ACNUR se presentó al Comité Ejecutivo el video documental " México: tradición de asilo y refugio " , que muestra la situación de los hombres y las mujeres que se vieron obligados a abandonar sus países y que encontraron refugio en México. UN وقامت اللجنة التنفيذية، كجزء من الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمفوضية، بمشاهدة فيلم وثائقي بعنوان " المكسيك: قضية اللجوء واللاجئين " ، يصور حالة الرجال والنساء الذين اضطروا إلى مغادرة بلادهم بحثا عن الملجأ في المكسيك.
    20. En relación con la conmemoración del quincuagésimo aniversario del primer vuelo espacial tripulado, la Comisión guardó un minuto de silencio para recordar respetuosamente que la exploración humana del espacio ultraterrestre no había estado exenta de sacrificios y para rememorar a los hombres y mujeres que habían perdido su vida en pos de la expansión de las fronteras de la humanidad. UN 20- وفي سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء، التزمت اللجنة دقيقة صمت لكي تستحضر بإجلال التضحيات التي لم يخل منها تاريخ استكشاف الإنسان للفضاء ولكي تحيي ذكرى الرجال والنساء الذين بذلوا أرواحهم في سبيل توسيع آفاق البشرية.
    19. La Subcomisión tomó nota con reconocimiento del texto oficioso sobre la celebración en 2007 del quincuagésimo aniversario del nacimiento de la era espacial y recomendó que durante el 49º período de sesiones de la Comisión, en el marco del tema " Otros asuntos " , se siguieran examinando y elaborando los planes preliminares para la conmemoración de dicho acontecimiento. UN 19- أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بالورقة غير الرسمية بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لعصر الفضاء في عام 2007، وأوصت بأن تواصَل مناقشة الخطط التمهيدية للاحتفالات والتوسّع فيها خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة في إطار بند " مسائل أخرى " .
    ¿Este año, 2002, será recordado como el del quincuagésimo aniversario del nacimiento de la bomba de hidrógeno o por haber logrado algo más positivo para la paz y la seguridad internacionales? La respuesta, en gran medida, está en vuestras manos. UN وهــل سيكـــون أفضـــل مـــا تُذكر به هذه السنة، سنة 2002، كونها الذكرى الخمسين لميلاد القنبلة الهيدروجينية، أم تحقيق شيء أكثر إيجابية للسلم والأمن الدوليين؟ الإجابة على هذا الســؤال، هي إلى حد كبير، في متناولنا.
    Apéndice Declaración con ocasión del quincuagésimo aniversario del primer vuelo espacial tripulado y del quincuagésimo aniversario de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN إعلان بشأن الذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Partiendo de la base de nuestro profundo remordimiento en esta ocasión del quincuagésimo aniversario del fin de la guerra, el Japón debe eliminar el nacionalismo autocomplaciente, promover la coordinación internacional como miembro responsable de la comunidad internacional y, por esa vía, favorecer los principios de la paz y la democracia. UN وانطلاقا من ندمنا الشديد في هذه المناسبة للذكرى الخمسين لانتهاء الحرب، ينبغي على اليابان أن تقضي على الوطنية المعتدة بنفسها، وأن تشجع التعاون الدولي بوصفها عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي، ومن ثم تنهض بمبادئ السلام والديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد