En ese sentido, México considera útil establecer, antes del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, un grupo de composición abierta que estudie cómo proceder con la modernización de la Organización. | UN | وفي هذا الصدد قال إن وفده يرى أن من المفيد إنشاء فريق مفتوح العضوية قبل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة يدرس كيفية تنفيذ عملية التحديث في الأمم المتحدة. |
Programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Asimismo, quiero hacer un anuncio con relación al debate general del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما أود أن أعلن ما يلي فيما يتعلق بالمناقشة العامة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
El número y el título del tema de la lista preliminar del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General deben ser los que figuran supra. | UN | يكون رقم ونـص بنــد القائمة الأولية للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة على النحو المبين آنفــا. |
Su elección a la Presidencia del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General constituye un bello homenaje de la comunidad internacional al pueblo de Santa Lucía. | UN | إن انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إشادة ملائمة من المجتمع الدولي بشعب سانت لوسيا. |
Programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Asignación de temas del programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | توزيع بنود جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Como consecuencia de ello, el tema ha sido inscrito en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea y será objeto de un examen bienal,. | UN | وعليه، فقد أدرج البند، الذي تقرر أن ينظر فيه مرة كل سنتين، في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية. |
Para cumplir esta recomendación ya se han emprendido los preparativos necesarios para celebrar las reuniones de las dos mesas al comienzo del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وللامتثال لهذه التوصية، اتخذت التدابير اللازمة لعقد اجتماع للمكتبين في بداية الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Declaración ministerial de la Coalición para el Nuevo Programa en el marco del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | البيان الوزاري الذي أصدره التحالف من أجل وضع خطة جديدة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento de los Países No Alineados con ocasión del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | إعلان صادر عن وزراء خارجية حركة عدم الانحياز في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Al adentrarnos en las actividades del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, mi delegación ruega para que el Todopoderoso Alá corone nuestros esfuerzos con el éxito. | UN | وبينما ننتقل إلى أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، يدعو وفدي الله تعالى بأن يتوج مساعينا بالنجاح. |
La delegación de Túnez desea que este tema se incluya en el programa provisional del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General y que se examine en sesión plenaria. | UN | ويود الوفد التونسي أن تُدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وأن يُنظر فيها في جلسة عامة. |
Ulteriormente se estableció un calendario para la presentación de los documentos previos al período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2003, en primer lugar, y luego para los del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد تم لاحقا في البداية تحديد جدول زمني لتقديم وثائق ما قبل الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2003، وبعد ذلك للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Programa consolidado del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General* | UN | جدول الأعمال الموحد للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة* |
Mucho agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 97 de la lista preliminar de temas que se incluirán en el programa provisional del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 97 من جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Es de esperar que las declaraciones que se formularán sobre esta cuestión en el debate general del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General determinarán si existe o no la voluntad política para llevar adelante esta reforma. | UN | وأتوقع أن تدلل البيانات التي سيُدلى بها بشأن هذه القضية خلال المناقشة العامة للدورة الثامنة والخمسين على توفر الإرادة السياسية للمضي في عملية الإصلاح قدما. |
Hace un año, la Asamblea nos hizo el honor a mi país y a mí de encomendarme la dirección del quincuagésimo octavo período de sesiones de este órgano. | UN | قبل سنة واحدة على وجه الدقة شرفت هذه الجمعية بلدي وشرفتني بإسناد قيادة هذه الهيئة في دورتها الثامنة والخمسين إليَّ. |
También quiero rendir homenaje al Sr. Julian Hunte por su destacado desempeño como Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما أود أن أشيد بمعالي السيد جوليان هنت على أدائه المتميز بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
También quiero dar las gracias a su predecesor, el Sr. Julian Hunte, por su conducción del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد جوليان هونتي، على إدارته أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Organización de los trabajos del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General: carta del Presidente del Comité de Conferencias (A/58/356) | UN | تنظيم أعمال الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة: رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات (A/58/356) |