Estamos seguros de que la creación de esa zona libre de armas nucleares se convertiría en un elemento importante del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | ونحن واثقون من أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية من شأنه أن يصبح عنصرا مهما في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
El Tratado es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares y la base esencial del desarme nuclear. | UN | إن المعاهدة دعامة أساسية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي والقاعدة الأساسية لمتابعة نزع السلاح النووي. |
El Tratado sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y la base fundamental para lograr el desarme nuclear. | UN | وما زالت تلك المعاهدة تمثل حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار والركيزة الأساسية لمتابعة نزع السلاح النووي. |
El Tratado es mucho más que la piedra angular del régimen mundial de no proliferación. | UN | وقال إن المعاهدة أكبر من كونها دعامة للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
Para la Unión Europea, el TNP sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación. | UN | وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي، لا تزال معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي. |
También apreciamos el papel del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), piedra angular del régimen mundial de no proliferación. | UN | ونحن نقدر أيضا قيمة دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، باعتبارها الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار العالمي. |
Y lo hizo así en el convencimiento de que dicho instrumento internacional constituye el pilar fundamental del régimen mundial de no proliferación de armamento nuclear. | UN | ولقد استندت تلك القرارات إلى الاعتقاد بأن المعاهدة تشكل حجر الأساس للنظام العالمي لمنع الانتشار النووي. |
El OIEA desempeña un importante papel dentro del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وتضطلع الوكالة بدور هام في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
Mi delegación tiene la firme convicción de que la Conferencia de examen de 2010 debe enviar un mensaje claro al mundo de que el TNP es un pilar del régimen mundial de no proliferación. | UN | ويؤمن وفدي إيمانا عميقا بأن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 ينبغي أن يرسل رسالة واضحة إلى العالم مفادها أن معاهدة عدم الانتشار حجر زاوية قوي في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
El TNP constituye la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear, del desame nuclear y del desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي وتطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
La condición de Mongolia como país libre de armas nucleares se ha convertido en un elemento fundamental del régimen mundial de no proliferación. | UN | لقد أصبح مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية عنصرا أساسيا للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
Ucrania considera que el TNP es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وتعدّ أوكرانيا هذه المعاهدة بأنها حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, piedra fundamental del régimen mundial de no proliferación nuclear, ha sido prorrogado indefinidamente y se ha fortalecido su proceso de examen. | UN | فمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي تمثل الركيزة اﻷساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي، قد تم تمديدها إلى ما لا نهاية، وتعززت عملية استعراضها. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra fundamental del régimen mundial de no proliferación y el cimiento básico para el logro del desarme nuclear. | UN | وتبقى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي والأساس الرئيسي في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي. |
El TNP, en nuestra opinión, sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y el cimiento fundamental para la búsqueda del desarme nuclear. | UN | ونحن نرى أن معاهدة عدم الانتشار لا تزال تمثل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي والأساس الرئيسي للسعي إلى نزع السلاح النووي. |
Ucrania ha declarado reiteradamente que el TNP es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y el cimiento fundamental para la búsqueda del desarme nuclear. | UN | وما فتئت أوكرانيا تكرر قولها إن معاهدة منع الانتشار هي الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار العالمي والأساس الراسخ للسعي إلى نزع السلاح النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y la base fundamental del desarme nuclear. | UN | وأضاف أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال تمثل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار العالمي والقاعدة الأساسية لنزع السلاح النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es, a todas luces, la espina dorsal del régimen mundial de no proliferación. | UN | ومن الجلي أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الركيزة الأساسية للنظام العالمي لمنع الانتشار. |
En 2000 Ucrania ratificó el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (TPCE), otro elemento fundamental del régimen mundial de no proliferación. | UN | وأشار إلى أن أوكرانيا صدقت عام 2000 على معاهدة حظر التجارب النووية، وهي عنصر رئيسي آخر في النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
Para Lituania, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y el fundamento esencial del objetivo del desarme nuclear. | UN | ترى ليتوانيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية لنظام منع الانتشار النووي على الصعيد العالمي وركيزة أساسية للسعي إلى نزع الأسلحة النووية. |
El sistema de salvaguardias del Organismo es un componente fundamental del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | ونظام ضمانات الوكالة مكون أساسي في النظام العالمي لمنع الانتشار النووي. |
58. El Sr. Heinsberg (Alemania) dice que para que el Tratado siga siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear y la base para alcanzar el desarme nuclear, es preciso tomar todas las medidas necesarias para hacer respetar su autoridad e integridad. | UN | 58 - السيد هاينسبرغ (المانيا): قال إنه إذا أردنا للمعاهدة أن تظل حجر الزاوية في نظام عالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والأساس الذي سيقوم عليه نزع السلاح النووي، فلابد من بذل أقصي جهد للحفاظ علي سلطة هذه المعاهدة ووحدتها. |
Este hecho podría tener repercusiones negativas graves para la seguridad regional así como para la fiabilidad del régimen mundial de no proliferación. | UN | وسوف يكون لهذا التطور آثار سلبية خطيرة على الأمن في المنطقة، فضلاً عن تأثيره على الثقة في نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
El TNP ha sido aceptado universalmente como la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear, pero, lamentablemente, su universalidad sigue siendo difícil de alcanzar. | UN | لقد قُبلت اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية على الصعيد العالمي بصفتها حجر الزاوية لنظام عالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية، ولكن مما يؤسف له أن طابعها العالمي ما زال صعب الإدراك. |
Turquía considera que el sistema de salvaguardias internacionales del OIEA es parte esencial del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | 20 - تعتبر تركيا نظام الضمانات الدولية للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا أساسيا من النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Es más, vale la pena recordar que algunos de los Estados poseedores de armas nucleares siguen estando al margen del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب التذكير بحقيقة أن بعض الدول التي تمتلك أسلحة نووية ما زالت خارج نطاق النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Ese hecho tendrá posibles consecuencias adversas en la seguridad regional y en la fiabilidad del régimen mundial de no proliferación. | UN | ويمكن أن ينطوي هذا التطور على آثار سلبية خطيرة على الأمن الإقليمي وكذلك على إمكانية التعويل على نظام عدم الانتشار العالمي. |