Las evaluaciones de riesgos realizadas recientemente indican que el auditor tardaría unos 17 años en llevar a cabo las auditorías de las esferas de alto riesgo identificadas sobre la base del registro de riesgos. | UN | ويتضح من تقييمات المخاطر التي أُكملت مؤخرا أن مراجع الحسابات سيحتاج إلى 17 عاما تقريبا لمراجعة الحسابات في المجالات التي يشتد فيها الخطر، والتي تحدد بالاستناد إلى سجل المخاطر. |
:: Evaluación permanente de riesgos y actualización del registro de riesgos junto con la OSSI | UN | :: تنفيذ عملية متواصلة لتقييم واستكمال سجل المخاطر بالاقتران مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
:: Revisión semestral de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | :: إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة إلى مكتب البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
Evaluación permanente de riesgos y actualización del registro de riesgos junto con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تواصل تقييم المخاطر واستكمال سجل المخاطر بالاشتراك مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
:: Si bien el país anfitrión ha realizado una contribución de 100 millones de dólares para la actualización de las mejoras de la seguridad, en la última versión del registro de riesgos del plan maestro que consultó la Junta se señala un elemento de incertidumbre respecto del alcance completo de esos costos. | UN | :: رغم أن البلد المضيف ساهم بمبلغ 100 ملون دولار من أجل زيادة تعزيز النظم الأمنية، توضح الصيغة الأحدث لسجل مخاطر المخطط العام لتجديد مباني المقر التي اطلع عليها المجلس عدم التيقن فيما يتعلق بالنطاق الكامل لتلك التكاليف. |
:: Revisiones bianuales de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | :: إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
:: Revisión anual de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | :: إجراء استعراض سنوي لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم الاتحاد الأفريقي وتحديث سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
Revisiones bianuales de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
Revisión anual de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | البعثة وتحديث سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب بالتقرير. غير أن أنشطة الدعم اللوجستي لمكتب دعم |
Sin embargo, el Comité cuestiona la asignación de 20 días anuales por auditor y auxiliar de auditoría para el seguimiento de las recomendaciones y la actualización anual del registro de riesgos y de otros 20 días para actividades no relacionadas con la auditoría. | UN | بيد أن اللجنة تشكك في مسألة تخصيص 20 يوماً سنوياً لكل مراجع حسابات ولكل مساعد مراجع حسابات من أجل متابعة التوصيات وتحديث سجل المخاطر السنوي و20 يوماً إضافياً للأنشطة غير المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Revisión semestral de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر التي تواجه مكتب دعم البعثة وتحديث سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
No existe un vínculo claro entre el contenido del registro de riesgos y el efecto de los distintos costos previstos, en caso de que surjan esos riesgos, en el costo final previsto del proyecto. | UN | ولا توجد أي صلة واضحة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع بين محتويات سجل المخاطر وتأثير أي تكاليف متوقعة، إذا ما وقعت تلك المخاطر طلبات التعديل |
El responsable de la función de gestión del riesgo institucional se encargará de supervisar los progresos e informar periódicamente al Comité de Gestión sobre la aplicación, la actualización y el mantenimiento del registro de riesgos según proceda. | UN | 45 - وسيتولى المكلفون بمهمة إدارة المخاطر في المؤسسة رصدَ التقدم المحرز، وتقديم تقارير دورية إلى لجنة الشؤون الإدارية بشأن إنشاء سجل المخاطر وتحديثه وتعهده حسب الاقتضاء. |
La Junta de Auditores hace notar las mejoras en el proceso de gestión del riesgo, que comprenden el examen y la actualización periódicos del registro de riesgos, una respuesta más rápida y una reducción significativa del número de entradas pendientes en el registro. | UN | ٥٠ - يشير مجلس مراجعي الحسابات إلى حدوث تحسّن في عملية إدارة المخاطر، بما في ذلك الاستعراض المنتظم للمخاطر وتحديث سجل المخاطر، وزيادة سرعة الاستجابة والتقليص بشكل كبير من عدد القيودات المفتوحة المدرجة في سجل المخاطر. |
vi) Examen de la gestión: suspensión de la aplicación del programa de trabajo para 2010-2011 de conformidad con el plan de vigilancia a fin de evaluar los avances en la ejecución y la rendición de cuentas; utilización del registro de riesgos para evaluar el desempeño y corregir problemas en cuanto a la aplicación (1). | UN | ' 6` الاستعراض الإداري: رصد تنفيذ برنامج عمل الفترة 2010-2011 وفقا لخطة الرصد من أجل تقييم التقدم المحرز في التنفيذ والمساءلة؛ واستخدام سجل المخاطر من أجل تقييم الأداء وتصحيح المشاكل في التنفيذ (1). |
b) Orientan y facilitan el proceso de gestión del riesgo y asesoran sobre el uso de instrumentos, con inclusión de las autoevaluaciones del riesgo, instrumentos de tecnología de la información pertinentes y mantenimiento del registro de riesgos. | UN | (ب) توجه وتيسر عملية إدارة المخاطر وتقدم المشورة بشأن استخدام الأدوات، بما يشمل التقييمات الذاتية للمخاطر، والأدوات المعلوماتية ذات الصلة، ومسك سجل المخاطر. المديرون |
b) Orientan y facilitan el proceso de gestión del riesgo y asesoran sobre el uso de instrumentos, con inclusión de las autoevaluaciones del riesgo, instrumentos de tecnología de la información pertinentes y mantenimiento del registro de riesgos. | UN | (ب) توجه وتيسر عملية إدارة المخاطر وتقدم المشورة بشأن استخدام الأدوات، بما يشمل التقييمات الذاتية للمخاطر، والأدوات المعلوماتية ذات الصلة، ومسك سجل المخاطر. المديرون |
Los riesgos se cuantificaron en la suma de 41,0 millones de dólares, en comparación con fondos para contingencias por valor de 42 millones de dólares en julio de 2012; estas cifras se actualizaron en abril de 2013, cuando el costo total probable del registro de riesgos era de de 21 millones de dólares, en comparación con fondos para imprevistos comunicados de 26,0 millones de dólares. | UN | وتم تقدير المخاطر بمبلغ قدره 41 مليون دولار مقابل 42 مليون دولار للمصروفات الطارئة، اعتباراً من تموز/يوليه 2012؛ وتم تحديث هذه الأرقام في نيسان/أبريل 2013، عندما بلغ تكلفة سجل المخاطر المحتملة 21 مليون دولار، مقابل تكلفة الطوارئ المبلّغ عنها وقدرها 26 مليون دولار. |
El titular del nuevo puesto de P-4 prestaría asistencia al titular del puesto de P-5 para examinar todos los informes de los órganos de supervisión sobre la base del registro de riesgos que se está preparando a fin de señalar sistemáticamente las conclusiones y recomendaciones que hayan de tener especial prioridad; presentaría informes analíticos al personal directivo superior; y facilitaría la preparación y aplicación de planes de solución. | UN | 37 - وسيتولى شاغل الوظيفة الجديدة برتبة ف-4 مساعدة الموظف برتبة ف-5 في استعراض جميع تقارير هيئات الرقابة، وذلك على أساس سجل المخاطر الذي يوجد حاليا قيد الإعداد، بغرض القيام على نحو منهجي بتحديد النتائج والتوصيات التي ينبغي أن تحظى بأولوية عليا، وتقديم تقارير تحليلية إلى كبار المديرين وتيسير وضع خطط الإصلاح وتنفيذها. |
e) Gestión del riesgo. Según las mejores prácticas modernas, los programas y proyectos deben regirse por sus procesos de gestión de riesgos, con actualizaciones frecuentes del registro de riesgos y las medidas asociadas de mitigación y el mantenimiento de un vínculo claro entre el contenido del registro de riesgos y los costos previstos en caso de que surjan esos riesgos. | UN | (هـ) إدارة المخاطر - تقتضي أفضل الممارسات الحديثة أن يجري تنفيذ البرامج والمشاريع بالاعتماد على عمليات إدارة المخاطر التي تحفها، مع المواظبة باستمرار على تحديث سجل المخاطر وما يرتبط بها من إجراءات التخفيف والإبقاء على صلة واضحة بين محتويات سجل المخاطر والتكاليف المتوقعة تحسبا لاحتمال وقوع تلك المخاطر. |
En octubre de 2012, la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura utilizó a un experto en riesgos independiente para llevar a cabo el examen anual del registro de riesgos del proyecto. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر 2012، استخدم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر خبيرا مستقلا في مجال المخاطر لإجراء الاستعراض السنوي لسجل مخاطر المشروع. |