El artículo 13 del reglamento dispone que, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido la Mesa cuando proceda según lo previsto en el artículo 18, el Consejo aprobará el programa de dicho período de sesiones. | UN | وتنص المادة ١٣ من النظام الداخلي على أن يقر المجلس في بداية كل دورة، بعد انتخاب المكتب عندما يلزم ذلك بموجب المادة ١٨، جدول أعمال تلك الدورة. |
3. El artículo 7 del reglamento dispone que la Comisión, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | ٣ - تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
El artículo 7 del reglamento dispone que la Comisión, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
El artículo 49 del reglamento dispone que los representantes de un Estado parte deberán estar presentes en las sesiones del Comité en que se examine el informe de ese Estado, y participarán en las deliberaciones y responderán a las preguntas relativas a dicho informe. | UN | وتنص المادة ٤٩ من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدول اﻷطراف جلسات اللجنة التي يجري فيها بحث تقارير دولهم وأن يشتركوا في المناقشات وأن يجيبوا على اﻷسئلة المتعلقة بالتقرير المعني. |
El artículo 7 del reglamento dispone que la Comisión, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido a su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | - ٣ تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
2. El artículo 16 del reglamento dispone que: | UN | ٢- تنص المادة ٦١ من النظام الداخلي على ما يلي: |
5. El artículo 62 del reglamento dispone que: | UN | ٥- تنص المادة ٢٦ من النظام الداخلي على ما يلي: |
7. El artículo 17 del reglamento dispone que: | UN | ٧- تنص المادة ٧١ من النظام الداخلي على ما يلي: |
8. El artículo 22 del reglamento dispone que: | UN | ٨- تنص المادة ٢٢ من النظام الداخلي على ما يلي: |
12. El artículo 14 del reglamento dispone que: | UN | ٢١- تنص المادة ٤١ من النظام الداخلي على ما يلي: |
El artículo 49 del reglamento dispone que los representantes de un Estado parte deberán estar presentes en las sesiones del Comité en que se examine el informe de ese Estado, y participarán en las deliberaciones y responderán a las preguntas relativas a dicho informe. | UN | وتنص المادة ٤٩ من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدول اﻷطراف جلسات اللجنة التي يجري فيها بحث تقارير دولهم وأن يشتركوا في المناقشات وأن يجيبوا عن اﻷسئلة المتعلقة بالتقرير المعني. |
El artículo 7 del reglamento dispone que la Comisión al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | ٣ - تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
El artículo 49 del reglamento dispone que un representante del Estado parte deberá estar presente en las sesiones del Comité en que se examine el informe de ese Estado y participará en las deliberaciones y responderá a las preguntas relativas a dicho informe. | UN | وتنص المادة ٤٩ من النظام الداخلي على أن يحضر ممثل الدولة الطرف جلسات اللجنة التي يجري فيها بحث تقرير تلك الدولة الطرف وأن يشترك في المناقشات وأن يجيب على اﻷسئلة المتعلقة بالتقرير المعني. |
El artículo 49 del reglamento dispone que un representante del Estado parte deberá estar presente en las sesiones del Comité en que se examine el informe de ese Estado y participará en las deliberaciones y responderá a las preguntas relativas a dicho informe. | UN | وتنص المادة ٤٩ من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة التي يجري فيها بحث تقرير تلك الدولة الطرف وأن يشتركوا في المناقشات وأن يجيبوا على اﻷسئلة المتعلقة بالتقرير المعني. |
El artículo 7 del reglamento dispone que la Comisión, al principio de cada período de sesiones, aprobará el programa de dicho período de sesiones sobre la base del programa provisional. | UN | تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
El artículo 49 del reglamento dispone que representantes del Estado parte deberán estar presentes en las sesiones del Comité en que se examine el informe de ese Estado y participarán en las deliberaciones y responderán a las preguntas relativas a dicho informe. | UN | وتنص المادة ٤٩ من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة التي يجري فيها بحـث تقرير تلك الدولة الطرف وأن يشتركوا فــي المناقشات وأن يجيبوا علــى اﻷسئلـة المتعلقــة بالتقرير المعني. |
El artículo 49 del reglamento dispone que un representante del Estado parte deberá estar presente en las sesiones del Comité en que se examine el informe de ese Estado, participará en las deliberaciones y responderá a las preguntas relativas a dicho informe. | UN | وتنص المادة ٤٩ من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة التي يجري فيها بحث تقرير تلك الدولة الطرف وأن يشتركوا في المناقشات ويجيبوا على اﻷسئلة المتعلقة بالتقارير. |
El artículo 7 del reglamento dispone que la Comisión, al principio de cada período de sesiones, aprobará el programa de dicho período de sesiones sobre la base del programa provisional. | UN | تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
El artículo 7 del reglamento dispone que la Comisión, al principio de cada período de sesiones, ha de aprobar el programa de dicho período de sesiones sobre la base del programa provisional. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
44. El Presidente dice que el artículo 3 del reglamento dispone que, además de la elección del Presidente y de los dos Vicepresidentes, la Conferencia debe designar seis miembros de la Comisión de Verificación de Poderes a propuesta del Presidente de la Conferencia. | UN | 44 - قال الرئيس إن القاعدة 3 من قواعد النظام الداخلي تنص على أنه بالإضافة إلى انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ينبغي أن يُعيِّن المؤتمر ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح من رئيس المؤتمر. |
En términos más concretos, el artículo 58 del reglamento dispone que: | UN | وعلى نحو أكثر تحديدا، تنص القاعدة 58 من القواعد الإجرائية على ما يلي: |