Estos son los pilares sobre los que se sustenta la política del Reino de la Arabia Saudita en lo que respecta a todos los asuntos relacionados con la cuestión de las armas de destrucción en masa. | UN | هذه هي الركائز اﻷساسية التي تعتمد عليها سياسة المملكة العربية السعودية تجاه كل ما يندرج تحت طائلة أسلحة الدمار الشامل. |
La Misión del Reino de la Arabia Saudita aprovecha la oportunidad para transmitir a la Secretaría de las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وينتهز وفد المملكة العربية السعودية هذه الفرصة لﻹعراب لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن أطيب تحياته. |
El Gobierno del Reino de la Arabia Saudita dirige un llamamiento a la comunidad internacional, y pide al Excelentísimo Señor Secretario General que contribuya con sus esfuerzos, para conseguir: | UN | وتدعو حكومة المملكة العربية السعودية المجتمع الدولي وتتطلع الى سعي معاليكم من أجل ما يلي: |
Representante Permanente del Reino de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة |
Por razones humanitarias, y como el avión transportaba peregrinos, se pasó por alto la violación que acababa de cometer y se le autorizó a aterrizar y a desembarcar pasajeros antes de emprender el regreso, a pesar de que ello constituía una violación de las resoluciones de las Naciones Unidas y un atentado contra la soberanía del Reino de la Arabia Saudita. | UN | مع العلم أن هذا مخالف لقرارات اﻷمم المتحدة وتعدي على سيادة المملكة العربية السعودية. |
La UE estudiará los pormenores de esta propuesta, inclusive a través de nuevas conversaciones con el Gobierno del Reino de la Arabia Saudita. | UN | وسيتدارس الاتحاد الأوروبي تفاصيل هذا الاقتراح بوسائل عديدة، من بينها، مواصلة النقاش مع حكومة المملكة العربية السعودية. |
Por lo tanto, el Gobierno del Reino Unido objeta a la mencionada reserva formulada por el Gobierno del Reino de la Arabia Saudita. | UN | وعليه تعترض حكومة المملكة المتحدة على التحفظ الذي أبدته المملكة العربية السعودية. |
Apoyamos a los países que fueron blanco de ataques criminales terroristas, sobre todo a nuestros hermanos del Reino de la Arabia Saudita. | UN | كما نقف إلى جانب الدول التي تعرضت لهجمات إرهابية إجرامية، لا سيما المملكة العربية السعودية الشقيقة. |
En razón de ello, el Gobierno del Reino de la Arabia Saudita reafirma los siguientes principios inamovibles: | UN | ومن هذا المنطلق فإن حكومة المملكة العربية السعودية تؤكد على الثوابـت التالية: |
- El Custodio de los Dos Santos Lugares, el Rey Abdullah bin Abdulaziz Al Saud, Monarca del Reino de la Arabia Saudita | UN | خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية |
El mar Rojo separa el Sudán del Reino de la Arabia Saudita. | UN | ويفصل البحر الأحمر السودان عن المملكة العربية السعودية. |
Discurso del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, del Reino de la Arabia Saudita | UN | كلمة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية |
Estudio de caso: donación de 32 millones de dólares del Reino de la Arabia Saudita | UN | جيم - دراسة إفرادية: هبة قدرها 32 مليون دولار من المملكة العربية السعودية |
El Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud Rey del Reino de la Arabia Saudita | UN | خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية |
Excmo. Sr. Abdullah A. Alshaghrood, Embajador del Reino de la Arabia Saudita en el Reino de los Países Bajos, Jefe de la Delegación; | UN | سعادة السيد عبد الله أ. الشغرود، سفير المملكة العربية السعودية لدى مملكة هولندا، رئيس الوفد؛ |
El Presidente (habla en árabe): Tiene la palabra el representante del Reino de la Arabia Saudita. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل المملكة العربية السعودية. |
Deseo señalar a su atención las noticias relativas al descubrimiento de una trama para asesinar al Embajador del Reino de la Arabia Saudita en los Estados Unidos, Adel Al-Jubeir. | UN | أود توجيه انتباهكم إلى الإعلان المتعلق بمؤامرة لاغتيال عادل الجبير، سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة. |
Representante Permanente del Reino de la Arabia Saudita | UN | الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 19 de mayo de 2003 dirigida al Presidente del Comité por el Representante Permanente del Reino de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من المندوب الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة |
Esto supone un respaldo internacional a las gestiones del Reino de la Arabia Saudita destinadas a combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, que pone de relieve los constantes esfuerzos que está realizando en este campo. | UN | وهذه تعد شهادة دولية للمملكة العربية السعودية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتأكيد لما تقوم به المملكة من مجهودات في هذا المجال. |
- Su Alteza Real el Emir Saud Al Faysal, Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de la Arabia Saudita; | UN | صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل وزير الخارجية بالمملكة العربية السعودية |
7. Faiz Abdelmohsen Al-Qaid, ciudadano del Reino de la Arabia Saudita, de 22 años, es estudiante en la Facultad de Ciencias Administrativas de la Universidad de Ibn Saud de Riad. | UN | 7- والسيد فائز عبد المحسن القايد مواطن سعودي عمره 22 عاماً، وهو طالب بكلية العلوم الإدارية بجامعة ابن سعود بالرياض. |
Representante Permanente del Estado de Kuwait ante las Naciones Unidas (Firmado) Abdallah Yahya A. Al-Mouallimi Representante Permanente del Reino de la Arabia Saudita | UN | المندوب الدائم لدولة الكويت المندوب الدائم للملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente del Reino de la Arabia Saudita | UN | المندوب الدائم تقرير المملكة التكميلي الرابع |