Sin embargo, quiero aclarar la posición del Reino Unido sobre esta cuestión. | UN | ولكنني أود أن أوضح موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة. |
del Reino Unido sobre GARANTIAS DE SEGURIDAD | UN | إعلان المملكة المتحدة بشأن الضمانات اﻷمنية |
Observaciones del Reino Unido sobre el Comentario general No. 24 | UN | ملاحظات المملكة المتحدة بشأن التعليق العام رقم ٢٤ |
Además, el Gobierno tiene prevista para fechas próximas una reunión con las Comisiones, con objeto de estudiar qué más puede hacer para reforzar la legislación del Reino Unido sobre discriminación por motivos de sexo. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، سوف تجري الحكومة مقابلات مع اللجنتين لمناقشة ما يمكن عمله أكثر من ذلك من أجل تعزيز تشريعات المملكة المتحدة المتعلقة بمناهضة التمييز القائم على أساس الجنس. |
Sobre la base del principio fundamental de la libre determinación, sostenemos firmemente nuestro compromiso de resguardar su seguridad y la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland. | UN | وبناء على مبدأ تحقيق المصير الأساسي، فنحن راسخون في التزامنا بدعم أمنكم وسيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند. |
Ya se han indicado las opiniones del Gobierno del Reino Unido sobre el agotamiento de los recursos internos. | UN | آراء حكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بمبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية سبق ذكرها. |
Para evitar cualquier otro malentendido, deseo indicar sucintamente las opiniones del Reino Unido sobre los principales temas de la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ولتفادي مزيد من سوء الفهم، أود أن أبين بإيجاز آراء المملكة المتحدة بشأن الموضوعات الرئيسية في إصلاح مجلس اﻷمن. |
No es mi intención exponer ahora la posición del Reino Unido sobre los principales aspectos sustantivos de un tratado de cesación (TCPMF). | UN | وليس في نيتي أن أحدد موقف المملكة المتحدة بشأن الجوانب الأساسية لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Entretanto, pido que el documento de trabajo del Reino Unido sobre esta cuestión sea distribuido como documento oficial de la Conferencia. | UN | وفي انتظار ذلك، أطلب تعميم وثيقة بحث المملكة المتحدة بشأن هذا الموضوع على الجميع بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
INFORME del Reino Unido sobre LAS METAS Y LOS OBJETIVOS | UN | تقرير مقدم من المملكة المتحدة بشأن غايات وأهداف |
INFORME del Reino Unido sobre LAS METAS Y LOS OBJETIVOS | UN | تقرير مقدم من المملكة المتحدة بشأن غايات وأهداف |
INFORME del Reino Unido sobre LAS METAS Y LOS OBJETIVOS | UN | تقرير مقدم من المملكة المتحدة بشأن غايات وأهداف |
INFORME del Reino Unido sobre LAS METAS Y LOS OBJETIVOS | UN | تقرير مقدم من المملكة المتحدة بشأن غايات وأهداف |
Ese programa fue parte de un acuerdo conjunto con el Gobierno del Reino Unido sobre directrices de préstamo. | UN | وكان هذا جزء من اتفاق مشترك مع حكومة المملكة المتحدة بشأن المبادئ التوجيهية للاقتراض. |
El Gobierno no tiene intención de ampliar la aplicación de las leyes del Reino Unido sobre convivencia civil a los territorios de ultramar. | UN | وليست هناك نية في مد نطاق تشريعات المملكة المتحدة المتعلقة بالشراكات المدنية إلى أقاليم ما وراء البحار. |
El Gobierno del Reino Unido no alberga ninguna duda respecto de la soberanía del Reino Unido sobre el Territorio Antártico Británico. | UN | كما ليس لدى حكومة المملكة المتحدة شك في سيادة المملكة المتحدة على إقليم أنتاركتيكا البريطاني. |
268. Con referencia al artículo 3 de la Convención, se preguntó de qué forma se aplicaban las leyes del Reino Unido sobre la extradición, en lo relativo a la expulsión o devolución (refoulement). | UN | ٢٦٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٣ من الاتفاقية، استفسر عن كيفية تطبيق قوانين تسليم المجرمين في المملكة المتحدة فيما يتعلق بطردهم وردهم. |
El Departamento también ha facilitado la distribución de un folleto, elaborado por la Misión Permanente del Reino Unido, sobre las actividades del Comité. | UN | ويسّرت الإدارة كذلك توزيع نشرة ترويجية أعدّتها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة بشأن أنشطة اللجنة. |
Informe del Reino Unido sobre los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | تقرير مقدم من المملكة المتحدة عن أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
2.2 En 2011, el autor consultó a la Dirección de Fronteras del Reino Unido sobre la adquisición de la nacionalidad británica. | UN | 2-2 وفي عام 2011، استفسر صاحب البلاغ لدى وكالة الحدود بالمملكة المتحدة عن اكتساب الجنسية البريطانية. |
Las recomendaciones también sustentan la labor del Reino Unido sobre la igualdad entre los géneros. | UN | ومن شأن هذه التوصيات أن تفيد أيضا في عمل المملكة المتحدة المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
En este contexto, tal vez sea útil esbozar la posición del Reino Unido sobre formas alternativas de relación, algunas de las cuales se han examinado aquí, en las Islas Turcas y Caicos, en las últimas semanas. | UN | ' ' ولعله من المفيد أن أحدد في هذا السياق موقف المملكة المتحدة من أشكال العلاقة البديلة التي أعرف أن بعضها جرت مناقشته هنا في جزر تركس وكايكوس في الأسابيع الأخيرة. |
Consultor del Gobierno de Kazajstán sobre el régimen de hidrocarburos en un proyecto del Reino Unido sobre un fondo de conocimientos especializados (mayo de 1997) | UN | خبير استشاري بشأن النظام الهيدروكربوني لدى حكومة كازاخستان، في إطار مشروع صندوق الخبرة الفنية التابع للملكة المتحدة (أيار/مايو 1997) |
Se desearían aclaraciones de la delegación del Reino Unido sobre este punto. | UN | وأضاف أنه من المرجو تقديم ايضاحات من جانب وفد المملكة المتحدة بصدد هذه النقطة. |
La postura del Reino Unido sobre los elementos de fondo de la reforma del Consejo de Seguridad es bien conocida. | UN | موقف المملكة المتحدة تجاه جوهر إصلاح مجلس الأمن معروف جيدا. |
En mayo de ese mismo año, presentó su contribución a la consulta del Gobierno del Reino Unido sobre propuestas para un plan de acción del Reino Unido dirigido a combatir la trata de seres humanos. | UN | وفي شهر أيار/مايو 2006، قدم التحالف مساهمته في المشاورات التي أجرتها حكومة المملكة المتحدة حول مقترحات خطة عمل الحكومة المعنونة " مواجهة الإتجار بالبشر " . |
29. El Programa del Reino Unido sobre los efectos del cambio climático ha facilitado la integración de muchas actividades de adaptación mediante el suministro y la difusión de publicaciones y orientación de carácter técnico. | UN | 29- وقد حفّز برنامج تأثيرات المناخ التابع للمملكة المتحدة عدداً كبيراً من أنشطة التكيف المتكاملة من خلال توفير وتوزيع المنشورات التقنية والإرشادات. |
Miembro del Grupo de Expertos de la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido sobre la Tortura (desde 1998) | UN | عضو فريق الخبراء التابع لمكتب الكومنولث للمملكة المتحدة والمعني بالتعذيب (من 1998 حتى الآن) |