Los representantes del Reino Unido y los Estados Unidos formulan declaraciones. | UN | أدلى ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة ببيان. |
El Relator del Comité Especial espera que las delegaciones del Reino Unido y los Estados Unidos hayan celebrado consultas al respecto. | UN | وأعرب مقرر اللجنة الخاصة عن أمله في أن يكون قد تم إجراء مشاورات بين وفدي المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Después de la votación formulan declaraciones los representantes del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ببيان بعد التصويت ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
El debate sobre el proyecto de resolución del Reino Unido y los Estados Unidos continuó hasta finales de mes en el marco de las consultas del Consejo. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
El debate sobre el proyecto de resolución del Reino Unido y los Estados Unidos continuó hasta finales de mes en el marco de las consultas del Consejo. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Las delegaciones del Reino Unido y los Estados Unidos han proseguido sus consultas oficiosas con el Comité. | UN | وواصل وفدا المملكة المتحدة والولايات المتحدة مشاوراتهما غير الرسمية مع اللجنة. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت. |
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة ببيانين. |
Expreso mi agradecimiento a los Gobiernos del Reino Unido y los Estados Unidos de América por sus generosas contribuciones al Fondo. | UN | وأعرب عن امتناني لحكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة على مساهماتها السخية في الصندوق. |
En el informe presentado por Dinamarca el 5 de agosto de 1999 se relataban los ataques perpetrados en el país contra las embajadas del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | ١١ - وترد في التقرير الذي قدمته الدانمرك في ٥ آب/أغسطس ٩٩٩١ معلومات عن الهجمات التي تمت داخل البلد ضد سفارتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Como medida provisional, la UNMIK abonará los sueldos de los trabajadores del sector eléctrico durante los próximos tres meses mediante los fondos donados por los Gobiernos del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | وكتدبير مؤقت، ستدفع البعثة مرتبات عمال قطاع الكهرباء طيلة الأشهر الثلاثة المقبلة من أموال تبرعت بها حكومتا المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Más adelante, el magistrado más antiguo, Presidente interino de la Corte prorrogó el plazo hasta el 31 de marzo de 1999 a petición del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | ثم مدد قيدوم القضاة، رئيس المحكمة بالنيابة، الأجل إلى 31 آذار/مارس 1999 بناء على طلب المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
El Comité examinó la cuestión en varias oportunidades, y se recibieron nuevas comunicaciones de seguimiento de parte tanto de Ucrania como del Reino Unido y los Estados Unidos, enviadas a raíz de sus respectivas investigaciones de la cuestión. | UN | ونظرت اللجنة في هذه المسألة عدة مرات، واستلمت رسائل متابعة إضافية من أوكرانيا وكذلك من المملكة المتحدة والولايات المتحدة في أعقاب التحقيقات التي أجرتها تلك الدول في المسألة. |
Más adelante, el magistrado más antiguo, Presidente interino de la Corte, prorrogó el plazo hasta el 31 de marzo de 1999 a petición del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | ثم مدد قيدوم القضاة، رئيس المحكمة بالنيابة، الأجل إلى 31 آذار/مارس 1999 بناء على طلب المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Las diferencias geográficas en las tasas de mortalidad en Oslo están a la par con las diferencias entre las zonas pobres y ricas del Reino Unido y los Estados Unidos de América. | UN | أما أوجه التفاوت الجغرافي في معدلات الوفيات في أوسلو فهي متكافئة مع أوجه التفاوت بين المناطق الثرية والمناطق الفقيرة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية. |
Tanto el Departamento de Aviación Civil como el Departamento de Administración Marítima llevan registros que se consideran tan rigurosos como los de los organismos correspondientes del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | وتحتفظ كل من إدارة الطيران المدني وإدارة الشؤون البحرية بسجلات تماثل في درجة الإحكام ما للوكالات المناظرة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Los representantes del Reino Unido y los Estados Unidos señalaron que no había razón para no aprobar la solicitud, pues la organización cumplía todos los criterios establecidos en la resolución 1996/31 del Consejo. | UN | وذكر ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة أنه لا يوجد أي سبب لتبرير عدم الموافقة على هذا الطلب، بما أن المنظمة استوفت كافة الشروط المبينة في قرار المجلس 1996/31. |
Tanto el Departamento de Aviación Civil como el Departamento de Administración Marítima llevan registros que se consideran tan rigurosos como los de los organismos correspondientes del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | وتمسك كل من إدارة الطيران المدني وإدارة الشؤون البحرية سجلات تماثل في درجة الإحكام ما للوكالات المناظرة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Tanto el Departamento de Aviación Civil como el Departamento de Administración Marítima llevan unos registros que se consideran tan rigurosos como los de los organismos correspondientes del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | وتمسك كل من إدارة الطيران المدني وإدارة الشؤون البحرية سجلات تُعد مماثلة في درجة إحكامها لسجلات الوكالات المناظرة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
22. El Sr. JADMANI (Pakistán) dice que su delegación comprende las preocupaciones expresadas por los representantes del Reino Unido y los Estados Unidos. | UN | ٢٢ - السيد جدماني )باكستان(: قال إن وفده يقدر الانشغال الذي أعرب عنه ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |