Este es mi escritorio, con una exposición postal de algunas pinturas famosas y oscuras la mayoría del Renacimiento italiano. | TED | هذه طاولتي، بها معرض لبطاقات بريدية لبعض الرسومات المشهورة والغامضة ينتمي معظمها إلى عصر النهضة الإيطالي. |
No arrestado, pero, que yo recuerde, eres bastante conocido como "el Delincuente del Renacimiento". | Open Subtitles | لم يقبض عليك، ولكن على ما أتذكر أنت معروف بمجرم عصر النهضة |
Se cree un hombre del Renacimiento, pero no sabe una mierda de nada. | Open Subtitles | الرجل يعتبر نفسه من عصر النهضة لكنه لا يفقه اي شيئ |
En ese momento, había un difundido temor del Renacimiento de ideologías autoritarias. | UN | وفي ذاك الوقت، كان هناك خوف واسع الانتشار من إحياء الايديولوجيات المستبدة. |
Deseo concluir renovando el compromiso de mi delegación de brindar todo el apoyo posible, dentro de nuestros limitados recursos, a la causa del Renacimiento africano. | UN | وأود أن أختتم بيانـي بتجديد التزام بلدي بتقديم كل الدعم الممكن الذي تسمح به مواردنا المحدودة إلى قضية نهضة أفريقيا. |
Los africanos han definido los amplios objetivos del Renacimiento africano. | UN | إن الأفارقة حددوا الأهداف العريضة للنهضة الأفريقية. |
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso. | UN | لا يزال موروث الدولة القومية لعصر النهضة مفهوما قويا. |
En realidad, conversaciones entre la muerte y sus víctimas era una literatura bastante popular y artística a lo largo del Renacimiento. | Open Subtitles | في الحقيقة، محادثات بين الموتِ وضحاياه كَانَ أدب شعبي جداً و موضوع فني في كافة أنحاء عصرِ النهضة. |
Y elegimos ese nombre para retomar la idea original del Renacimiento donde se integran el trabajo y el aprendizaje. | TED | و سميناها بالمدرسة الاستوديو و ذلك بالعودة الى الفكرة الاصلية في عصر النهضة حيث يندمج العمل مع التعليم. |
Ser un hombre o mujer del Renacimiento, eso solamente era posible durante el Renacimiento. | TED | وكونك رجل او امرأة من عصر النهضة، هذا الأمر لم يكن ممكناً الإ في عصر النهضة. |
Un ícono de todos, pero también la posición predeterminada de un comisario de pinturas del Renacimiento italiano, como era yo entonces. | TED | كانت أيقونة بالنسبة للجميع، بل أيضا بمثابة الوصي على لوحات عصر النهضة الإيطالية، وهو المنصب الذي كنت أشغله حين ذاك. |
Esta imagen del hombre vitruviano, tomada de bocetos de Leonardo, se ha convertido en uno de los símbolos más reconocibles del Renacimiento. | TED | هذه صورة الرجل الفيتروفي، مأخوذة من رسومات ليوناردو، والتي أصبحت واحدة من أكثر الرموز المعروفة من عصر النهضة. |
Con la renovada admiración del Renacimiento italiano por la Antigua Grecia y Roma, el nuevo estilo empezó a parecer un estilo más tosco e inferior. | TED | ومع تجدد تقدير عصر النهضة الإيطالية لليونان القديمة وروما، بدأ النمط الحديث يبدو فظًا وأقل شأنًا عند المقارنة. |
En el humanismo del Renacimiento, los intelectuales europeos situaron la naturaleza humana, en lugar de Dios, en el centro de su visión del mundo. | TED | في عصر النهضة الإنسانية المُثقفون الأوروبيون وضعوا الطبيعة البشرية بدلًا من الرب في مركز نظرتهم إلى العالم. |
Tiene una maravillosa colección de bronces del Renacimiento. | Open Subtitles | أنه لديه مجموعة رائعه من تماثيل عصر النهضة البرونزية |
En ese momento, había un difundido temor del Renacimiento de ideologías autoritarias. | UN | وفي ذاك الوقت، كان هناك خوف واسع الانتشار من إحياء الايديولوجيات المستبدة. |
En ese momento, había un difundido temor del Renacimiento de ideologías autoritarias. | UN | وفي ذاك الوقت، كان هناك خوف واسع الانتشار من إحياء الايديولوجيات المستبدة. |
En ese momento, había un difundido temor del Renacimiento de ideologías autoritarias. | UN | وفي ذاك الوقت، كان هناك خوف واسع الانتشار من إحياء الايديولوجيات المستبدة. |
Solo faltan dos días para conseguir vuestros tickets para la Feria del Renacimiento de Bluebell. | Open Subtitles | لقد بقي يومين فقط للحصول على تذاكركم من أجل نهضة فاير |
El ganador puede acompañarme a la fiesta del Renacimiento, y se asegura los derechos exclusivos de salir conmigo, tal y como se hacía en aquellos tiempos. | Open Subtitles | الرابح سيرافقني إلى نهضة فاير وسيحظى بحقوق حصرية في الموعد كما كانت تجري الأمور في ذلك الوقت |
Ese es el entendimiento que Eritrea tiene del Renacimiento africano. | UN | وهذا هو الفهم الإريتري للنهضة الأفريقية. |
Casi cinco siglos después, conviene recordar la enseñanza de aquel gran humanista del Renacimiento. | UN | وبعد مرور خمسة قرون تقريبا، من المناسب أن نذكر تعاليم ذلك الأديب الإنساني المشهور لعصر النهضة. |
Me estoy tomando un año para satisfacer mi pasión, y no me parece un término exagerado, por la música del Renacimiento. | Open Subtitles | لقد أخذت سنة أجازة لأطور هوايتى وأنا لا أَعتقد أنها قوية جدا فى موسيقى عصرِ النهضة |
Siguiente pregunta podemos tener dos semanas de descanso para ir a una Feria del Renacimiento? | Open Subtitles | السؤال التالى... هل يمكننا أخذ اجازه إسبوعين للذهاب إلى معرض عصر النهضه |
El sistema de las Naciones Unidas tiene un papel muy importante que desempeñar en la promoción del Renacimiento africano. | UN | ولمنظومة الأمم المتحدة دور بالغ الأهمية يتعين أن تؤديه في التشجيع على تحقيق النهضة الأفريقية. |