Agradece las indicaciones del representante de los Países Bajos, en particular en cuanto a los ejemplos suministrados en el informe. | UN | ووجَّه الشكر إلى ممثل هولندا على ما قدمه من معلومات، لا سيما فيما يتصل بالأمثلة المقدمة في التقرير. |
DECLARACIÓN del representante de los Países Bajos EN RELACIÓN CON | UN | البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بشأن البند 8 |
5. El PRESIDENTE indica, en respuesta a una pregunta del representante de los Países Bajos, que a su juicio se han respetado todas las normas de procedimiento. | UN | ٥ - الرئيس: قال في رده على سؤال طرحه ممثل هولندا إنه تم التقيد، في رأيه، بجميع القواعد الاجرائية. |
133. Esta propuesta contó con el apoyo del representante de los Países Bajos, quien sugirió modificar el texto mediante la inclusión, al comienzo del artículo, de las palabras " Habida cuenta de que " . | UN | ٣٣١- وأيد ممثل هولندا هذا المقترح، واقترح تعديل النص بإضافة عبارة " وإذ تضع في اعتبارها " في مستهله. |
La PRESIDENTA comparte plenamente la preocupación del representante de los Países Bajos con respecto a la documentación. | UN | ١٥ - الرئيسة: أعربت عن مشاطرتها تماما مشاغل ممثل هولندا فيما يتعلق بالوثائق. |
87. El PRESIDENTE acoge con beneplácito el alentador anuncio del representante de los Países Bajos. | UN | ٧٨- الرئيس: رحب بالاعلان المشجع الصادر عن ممثل هولندا. |
A petición del representante de los Países Bajos, que hablaba en nombre del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, el texto de dicha declaración figura en el anexo IV del presente informe. | UN | ويرد نص هذا البيان في المرفق الرابع لهذا التقرير استجابة لطلب ممثل هولندا الذي تحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
El Presidente dice que se tomará debidamente nota de las observaciones del representante de los Países Bajos. | UN | 41 - الرئيس: قال إن تعليقات ممثل هولندا سوف يتم أخذها في الاعتبار الواجب. |
El Sr. MacLeod (Reino Unido) dice que su delegación se suma a las opiniones del representante de los Países Bajos. | UN | 44 - السيد ماكلويد (المملكة المتحدة): قال إن وفده يتفق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا. |
El Presidente entiende que el Comité desea aprobar la propuesta del representante de los Países Bajos, enmendada por el representante de Egipto. | UN | 50 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تريد اعتماد الاقتراح المقدم من ممثل هولندا بعد تعديله بمعرفة ممثل مصر. |
En cuanto al orden en que deben recogerse las propuestas, según el Asesor Jurídico, debe aplicarse el artículo 130 del reglamento; puesto que la enmienda que figura en el documento A/C.1/48/L.50/Rev.1 se aparta más, en cuanto al fondo, del proyecto de resolución original, debe tener prioridad sobre la propuesta del representante de los Países Bajos. | UN | أما بالنسبة للترتيب الذي ينبغي أن تؤخذ به المقترحات، فقد أشار عليه المستشار القانوني بانطباق المادة ١٣٠ من النظام الداخلي على هذه المسألة؛ وحيث أن التعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/48/L.50/Rev.1 قد استبعد بعد ذلك من مشروع القرار اﻷصلي، تكون له اﻷسبقية على الاقتراح المقدم من ممثل هولندا. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formuló una declaración el representante de los Estados Unidos de América. Después de su aprobación formularon declaraciones del representante de los Países Bajos y el observador de Turquía. | UN | ٩٠ - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان، وبعد اعتماد المشروع أدلى ممثل هولندا والمراقب عن تركيا ببيانين. |
El Sr. TOYA (Japón) respalda la declaración del representante de los Países Bajos. | UN | ٤١ - السيد طوغيا )اليابان(: أيﱠد بيان ممثل هولندا. |
93. Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formuló una declaración el representante de los Estados Unidos de América. Después de su aprobación formularon declaraciones del representante de los Países Bajos y el observador de Turquía. | UN | ٩٣ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان، وبعد اعتماد المشروع، أدلى ممثل هولندا والمراقب عن تركيا ببيانين. |
El 20 de noviembre de 1980, por medio del representante de los Países Bajos ante la Primera Comisión, durante el trigésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en nombre de los nueve Estados miembros de la Comunidad Europea; | UN | " وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٠، من خلال ممثل هولندا الذي تحدث باسم الدول اﻷعضاء التسع في الجماعة اﻷوروبية؛ في اللجنة اﻷولى لدورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الخامسة والثلاثين؛ |
Discurso del representante de los Países Bajos | UN | كلمة ممثل هولندا |
El Presidente interino (habla en inglés): Hemos tomado debida nota de la declaración del representante de los Países Bajos. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سيحاط علما على النحو الواجب ببيان ممثل هولندا. |
32. El PRESIDENTE señala a la atención el nuevo párrafo 19 ter, que refleja la decisión de la Conferencia basada en una propuesta del representante de los Países Bajos para que dejen de publicarse los informes nacionales anuales como documentos oficiales, con lo que se lograrían economías considerables. | UN | 32- الرئيس لفت الانتباه إلى الفقرة الجديدة 19 مكرراً ثانياً المقترحة من ممثل هولندا والمتعلقة بعدم إصدار التقارير السنوية الوطنية بوصفها وثائق رسمية في المستقبل، مما سيفضي إلى تحقيق وفورات كبيرة. |
48. El Sr. HODSON (Estados Unidos de América) comparte la opinión del representante de los Países Bajos. | UN | 48- السيد هودسون (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إنه يشاطر وجهة نظر ممثل هولندا. |
Pese a una solicitud del representante de los Países Bajos a este respecto y a pesar de algunas preocupaciones expresadas, la Conferencia no aportó una solución a la cuestión. | UN | ورغم طلب ممثل هولندا أن يتم ذلك() ومع الإعراب عن بعض المخاوف في هذا الشأن()، لم يأت المؤتمر بحل لهذه المسألة. |