ويكيبيديا

    "del representante del japón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثل اليابان
        
    • قدَّمه ممثِّل اليابان
        
    Al reanudarse la sesión, el Consejo escucha una declaración del representante del Japón. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    Quisiera hacer unas pocas observaciones respecto a la declaración del representante del Japón. UN وأود أن أدلي بنقاط قليلة ردا على بيان ممثل اليابان.
    La propuesta del representante del Japón es una solución satisfactoria para ese problema. UN وقال إن مقترح ممثل اليابان حل مرض لتلك المشكلة.
    La propuesta del representante del Japón es una solución satisfactoria para ese problema. UN وقال إن مقترح ممثل اليابان حل مرض لتلك المشكلة.
    La Comisión reanuda el debate general sobre esta cuestión y escucha una declaración del representante del Japón. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    El Consejo escucha una declaración del representante del Japón. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    El Consejo escucha una declaración del representante del Japón. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    Toma nota de las palabras del representante del Japón sobre los 5,3 millones de dólares y queda a la espera de ver cómo evoluciona la situación en la continuación del período de sesiones antes de adoptar una decisión firme. UN وقد أحاط وفده علما بما قاله ممثل اليابان عن مبلغ اﻟ ٥,٣ مليون دولار، وهو ينتظر كيفية تكشف الحالة في الدورة المستأنفة قبل اتخاذ موقف ثابت.
    A propuesta del representante del Japón, la Asamblea decide no adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/52/L.21. UN وبناء على اقتراح من ممثل اليابان قررت الجمعية العامة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/52/L.21.
    El orador apoya la sugerencia del representante del Japón de que se establezca un grupo de trabajo en el quincuagésimo cuarto período de sesiones y se remita la cuestión a la CDI, para que, con la flexibilidad necesaria, formule más observaciones. UN وأوضح أن وفده يؤيد الاقتراح الذي قدمه ممثل اليابان بضرورة إنشاء فريق عامل خلال الدورة الرابعة والخمسين، وإحالة المسألة بشكل مرن إلى اللجنة ﻹعداد المزيد من التعليقات.
    En cuanto a la declaración del representante del Japón sobre la cuestión de las prácticas establecidas, dice que si un Estado Miembro considera que determinada práctica es improcedente, esa práctica se puede modificar. UN وذكر فيما يتعلق ببيان ممثل اليابان عن مسألة الممارسات المعمول بها، أنه في حالة ما إذا كانت إحدى الدول تعتقد أن ممارسة ما غير مناسبة، فإنه من الممكن تغيير تلك الممارسة.
    No obstante, si esta resolución aborda el derecho mercantil, está en desacuerdo con el punto de vista del representante del Japón sobre la coherencia del segundo párrafo en el contexto del proyecto de preámbulo. UN ولكن، إذا كان القرار يتناول القانون التجاري، فإنه لا يتفق مع وجهة نظر ممثل اليابان فيما يتعلق باتساق الفقرة الثانية في إطار مشروع الديباجة.
    19. Respondiendo a la pregunta del representante del Japón acerca del presupuesto, señala que es difícil establecer previsiones. UN 19- وأضاف السيد كولاروف، مجيباً عن سؤال ممثل اليابان المتعلق بالميزانية، أن من الصعب وضع تقديرات بهذا الشأن.
    Por eso nos sorprendió la declaración de ayer del representante del Japón ante la Comisión al mencionar lo que él describió como la cuestión nuclear siria. UN وقد ساءنا تطرق البيان الذي ألقاه ممثل اليابان الموقر أمام هذه اللجنة يوم أمس لما اسماه المسألة النووية السورية، بما يعطي الانطباع الخاطئ بوجود شيء اسمه فعلا مسألة نووية سورية.
    Con respecto a los comentarios del representante del Japón, dice que los Mensajeros de la Paz participan en varias actividades, como la visita a las operaciones de mantenimiento de la paz, la mayoría por iniciativa propia. UN وقال، فيما يتصل بالتعليقات التي أدلى بها ممثل اليابان إن رسل السلام يشاركون في عدد من الأنشطة مثل القيام بزيارات لبعثات حفظ السلام، بمبادرة منهم في معظم الأحيان.
    El Sr. Jazairy se suma al llamamiento del representante del Japón en pro de reforzar las relaciones entre el Comité, a través de su Presidente, y el Consejo de Derechos Humanos. UN وعليه، ضم السيد جزائري صوته إلى صوت ممثل اليابان الذي دعا إلى تعزيز العلاقات بين اللجنة، عبر رئيسها، ومجلس حقوق الإنسان.
    19. Refiriéndose a las observaciones del representante del Japón sobre las demoras en la presentación del informe, dice que la DCI experimentó algunas dificultades para obtener información de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ١٩ - وأشار إلى الملاحظات التي أبداها ممثل اليابان بشأن التأخير في تقديم التقرير، فقال إن وحدة التفتيش المشتركة قد واجهت بعض الصعوبات في الحصول على المعلومات من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    46. El Sr. ABASCAL (México) apoya la propuesta del representante del Japón acerca del párrafo 3) del artículo 12 y señala el pasaje final de ese párrafo, que dice " en tanto que no se haya recibido el acuse de recibo " . UN ٦٤ - السيد أباسكال )المكسيك(: أيــد الاقــتراح الـــذي قدمه ممثل اليابان فيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ١٢.
    Respondiendo a una pregunta del representante del Japón acerca de las fechas en que se celebraría la propuesta conferencia diplomática, el representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que la recomendación del Grupo Intergubernamental Mixto de Expertos, junto con las decisiones de la Junta y del Consejo de la OMI, sería sometida primero a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ورداً على سؤال طرحه ممثل اليابان بشأن موعد انعقاد المؤتمر الدبلوماسي المقترح، صرﱠح ممثل أمانة اﻷونكتاد بأن توصية فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك ومقررات مجلس التجارة والتنمية ومجلس المنظمة البحرية الدولية ستُعرض أولاً على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    94. Con respecto a la declaración del representante del Japón, el orador dice que la cuestión de la responsabilidad de pago es una cuestión política y no puede pedirse que la Comisión de Cuotas adopte decisiones a ese respecto sin un mandato concreto de la Asamblea General. UN ٩٤ - وقال فيما يتعلق بالبيان الذي أدلى به ممثل اليابان إن مسؤولية الدفع مسألة سياسية، ولا يمكن أن يطلب إلى لجنة الاشتراكات البت فيها دون إعطائها ولاية خاصة من قبل الجمعية العامة.
    118. La Subcomisión escuchó una ponencia del representante del Japón sobre los avances recientes en el fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio en el Japón: el caso del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón. UN 118- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض إيضاحي عنوانه " التقدُّم المحرَز مؤخَّراً في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء في اليابان - حالة الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي " ، قدَّمه ممثِّل اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد